Sentence examples of "изображение со скорректированной гаммой" in Russian

<>
(Необязательно) Можно автоматически проверить, что проблем со скорректированной строкой нет. Optional: You can automatically verify that there are no problems with the adjusted line.
Вы можете выбрать одну из тем из нашего каталога дополнений или загрузить изображение со своего компьютера. Виды природы, городские пейзажи, абстрактная графика, спортивные машины, симпатичные котики - выбор за вами. Choose one of the themes from our catalog, or upload your own image: nature or city views, shiny sport cars, sharp graphics, or fluffy cats - you name it!
Одна из этих проводок создается с отрицательной суммой для отмены оригинальной записи, а другая новая запись создается со скорректированной суммой. One of these transactions is created to cancel the original entry with a negative amount, and the other new entry is created with the adjusted amount.
Не удаляйте старое изображение со своего сайта, когда изменяете og:image страницы; в противном случае в старых перепостах вместо него будет отображаться белый квадрат. When you change the og:image for a page, make sure that you do not remove the old image from your site, as then existing shares will show this white area.
Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой. The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour.
Нажмите +, чтобы выбрать изображение со своего компьютера. Click + to add an image from your computer.
Когда мы объединили марку ботинка, размер, изображение со спутника консульства после, видео террористов и наши собственные файлы из бригады Аль Тунис. When we combine the boot brand, the foot size, the satellite images of the consulate aftermath, the terrorist videos and our own files from the Al Tunis Brigade.
Чтобы напечатать изображение со страницы (а не страницу целиком), щелкните это изображение правой кнопкой мыши и выберите пункт Печать. To print only a picture from a page (and not the whole page), right-click the picture, and then select Print.
Чтобы напечатать только изображение со страницы (а не страницу целиком), щелкните это изображение правой кнопкой мыши и выберите пункт Печать. To print only a picture from a page (and not the whole page), right-click on the picture, and select Print.
"Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи", - объясняет она. "This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family" he explains.
Это изображение аэропорта. This is a picture of an airport.
Альтернативным вариантом является субсидирование таких отраслей напрямую правительством, причём размер субсидий можно привязать к скорректированной на качество цене импорта, который замещается. An alternative would be to subsidize such industries directly from the Exchequer, with subsidies tied to the quality-adjusted price of the import being substituted.
Если у аннотации прозрачный фон, цвет шрифта должен быть контрастным по сравнению с цветовой гаммой видео. If you use a transparent background in your annotation the font color should contrast well with the colors in the video.
Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным. If you scale the image up it might pixelate.
Если скорректированной проводке необходимо присвоить дату корректировки вместо даты проекта, установите флажок Использовать дату корректировки как дату нового проекта. If you want an adjusted transaction to be dated with the adjustment date instead of the project date, select the Use adjustment date as new project date check box.
Я была Гаммой Ню. I was a Gamma Nu.
Избранное изображение Featured picture
Значение точности ценообразования используется для округления скорректированной цены покупки. The pricing precision value is used to round off the adjusted purchase price.
Во-вторых, Организация Объединенных Наций располагает широкой гаммой инструментов, которые дают ей возможность заниматься разнообразной деятельностью, включая не только конкретные программы, осуществляемые различными фондами, учреждениями и программами, но и предоставлять помощь местным властям в сфере безопасности — виды деятельности, которые Совет Безопасности все чаще включает в мандаты операций по поддержанию мира, стараясь при этом поощрять все более активную роль «голубых касок». Secondly, the United Nations has a wide range of tools at its disposal, which makes it possible for it to carry out far-reaching activities, including not only the specific programmes implemented by various funds, agencies and programmes, but also the provision of assistance to local authorities in the security sector, actions that the Security Council has included in a growing number of peacekeeping mandates, in keeping with a vision of a more proactive role of the Blue Helmets.
Твит с подтвержденного аккаунта губернатора Техаса республиканца Рика Перри в воскресенье вечером содержал оскорбительное изображение окружного прокурора от демократов, которая находится в центре уголовного преследования по обвинению в злоупотреблении властью. A tweet from Republican Texas Gov. Rick Perry's verified account on Sunday night included a disparaging image of the Democratic district attorney who is at the center of his criminal indictment on charges of abuse of power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.