Sentence examples of "изучают" in Russian with translation "learn"

<>
Итак, люди действительно изучают язык. So people really do learn a language.
"Почему дети так много изучают, Why do children learn so much?
Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти. The United States is once again learning the limits of military power.
Каждый день дети во всем мире изучают тысячи новых слов. Every day, children all around the world learn thousands of new words.
И что еще хуже, то, что они изучают, практически бесполезно. And what's worse, what they're learning there isn't even practically useful anymore.
Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей. But when they're playing, they're learning the social order and dynamics of things.
Действительно, девять из десяти школьников в ЕС теперь изучают английский язык. Indeed, nine out of ten schoolchildren in the EU now learn English.
Эти женщины изучают технику оказания первой помощи, а также свои конституционные права. These women are learning about first aid and their rights according to the constitution.
Именно при помощи таких комиксов дети, особенно в диаспоре, изучают религию и мифологию. These comics are a fundamental way that children, especially in the diaspora, learn their religious and mythological folk tales.
Дети также изучают нормы обычного права, выражающиеся в запретах и ограничениях того, что можно делать в общине. Children also learn customary laws, expressed through prohibitions and limitations of what one can do in a community.
Они изучают нашу культуру, наш язык, наше наследие и понимают, что мы настолько же разные, настолько и одинаковые. They're learning our culture, our language, our heritage and realizing we're just as different and just the same as each other.
В этих школах, финансовую поддержку которым оказывает министерство просвещения, представители меньшинств изучают свои родные языки и отправляют свои религиозные культы. In these schools, which are financially supported by the Ministry of Education, minorities learn their own languages and practice their own religions.
Синха и его команда бесплатно предоставляют слепым от рождения детям лечение, а затем изучают, как мозг учится интерпретировать визуальные данные. Sinha and his team provide free vision-restoring treatment to children born blind, and then study how their brains learn to interpret visual data.
все меньше людей изучают иностранные языки, получают образование за рубежом, а также следуют по старому пути работы в Гонконге, Сингапуре или Австралии. fewer and fewer are learning foreign languages, studying abroad, and following the old path of working in Hong Kong, Singapore, or Australia.
Эти студенты изучают свои профессии в мастерских, специализирующихся в области производства каменных работ, плотницкого и столярного дела, обработки металла, типографских и штукатурных работ. These students learn their trades in workshops specializing in masonry, carpentry, woodworking, ironwork, printing, stonework and stucco.
В Индии бедные женщины изучают английский быстрее, чем их мужчины-сверстники, для того чтобы получить работу в колл-центрах, число которых в Индии возрастает. In India, poor women are learning English faster than their male counterparts in order to staff the new call centers that are growing in India.
Ha TEDxRainier Патриция Куль делится поразительными результатами исследований того, как младенцы изучают языки - слушая окружающих их людей и "собирая статистику" звуков, которые им надо выучить. At TEDxRainier, Patricia Kuhl shares astonishing findings about how babies learn one language over another - by listening to the humans around them and "taking statistics" on the sounds they need to know.
Все студенты-экономисты изучают модель Манделла-Флеминга, согласно которой в экономике не могут одновременно существовать фиксированный обменный курс, свобода движения капиталов и независимая монетарная политика. All economics students learn the Mundell-Fleming model, according to which an economy cannot maintain a fixed exchange rate, free capital movement, and an independent monetary policy simultaneously.
Практически все организации общей системы Организации Объединенных Наций в настоящее время изучают возможные способы интеграции своей административной и управленческой деятельности на общей базе подхода, ориентированного на результаты. Virtually all of the organizations of the United Nations common system were learning how to tie their administrative and management activities into the overall framework of a results-based approach.
В этом англичане очень похожи на японцев: все меньше людей изучают иностранные языки, получают образование за рубежом, а также следуют по старому пути работы в Гонконге, Сингапуре или Австралии. Here the British are very much mimicking the Japanese: fewer and fewer are learning foreign languages, studying abroad, and following the old path of working in Hong Kong, Singapore, or Australia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!