Sentence examples of "исков" in Russian with translation "claim"

<>
Он никогда не подавал страховых исков. Never filed an insurance claim in his life.
От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков. Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager.
Около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год. About 300 successful claims to the scheme are expected each year.
Положения статьи 32 действительны в отношении исков, предъявляемых одними транспортерами к другим. The provisions of article 32 shall apply to claims between carriers.
Предъявляется все больше и больше налоговых исков и не только против ЮКОСа. More and more tax claims are being produced, and not only against Yukos.
Тема сообщения: несправедливое уголовное судопроизводство и рассмотрение встречных исков; ненадлежащее разбирательство жалоб в полицейских органах Subject matter: Unfair criminal proceedings and treatment of counter-claims; inappropriate police investigation of complaints
И те, кто защищается от исков, знают, что на их стороне время, которого у истцов, конечно, нет. And those defending themselves from claims know they have time on their side, which the claimants certainly do not.
Возможный иммунитет членов от судебного преследования или любых исков, касающихся выполнения ими своих обязанностей или осуществления своих функций. Possible immunity of members against prosecution or any claim relating to the performance of their duties or discharge of their functions.
В ходе арбитражного процесса необходимо участие юрисконсульта, оказывающего помощь в защите прав при рассмотрении споров, жалоб и исков. The Legal Adviser would be required to assist in defending the disputes, complaints and claims in an arbitration process.
Подобным образом страховой андеррайтинг, оценка и обработка исков, а также мониторинг случаев мошенничества стали осуществляться быстрее и точнее. Similarly, insurance underwriting, claims assessment and management, and fraud monitoring have all become faster and more precise.
В качестве альтернативы вы можете подать иск в ваш местный суд «малых исков», если это допустимо его правилами. As an alternative, you may bring your claim in your local "small claims" court, if permitted by that small claims court's rules.
Остальные авторы сообщения, обжаловавшие отказ в приеме их исков, направили в Комитет сообщение, не дожидаясь результатов рассмотрения их апелляционных жалоб. The other authors, having appealed the refusal of their claims, have not awaited the outcome of their appeals before presenting the communication to the Committee.
Именно это является предметом отдельных исков за ущерб, которые возбудили гостиницы, рестораны, кемпинги и другие заведения, расположенные на территории общин. Yet this is precisely the subject matter of the individual claims for damages by hotels, restaurants, camp grounds, and other businesses within the communes.
Цель Фонда возмещения средств инвесторам заключается в удовлетворении исков клиентов путем выплаты компенсации в том случае, если компания неспособна: "1. The purpose of the Investor Compensation Fund is to secure the claims of all covered clients, in this case retail clients, through the payment of compensation where the investment firm is unable to:
Было подано 10 исков на решения Апелляционного совета Патентного бюро (5 было рассмотрено, причем 2 из них отклонено и 3 обжаловано). There have been 10 claims against the decisions of the Patent Office Board of Appeals (5 have been reviewed, of which 2 rejected and 3 appealed).
Обосновывать, идти на компромисс, вносить корректировки и действовать от имени данной Корпорации в отношении всех без исключения исков, претензий, споров и разногласий; (h) To settle, compromise, adjust and give release on behalf of this Corporation with respect to any and all claims, disputes and controversies;
Обосновывать, заключать компромиссные соглашения, вносить корректировки и действовать от имени данного Партнерства в отношении всех без исключения исков, претензий, споров и разногласий; (h) To settle, compromise, adjust and give release on behalf of this Partnership with respect to any and all claims, disputes and controversies;
Это также снижает вероятность исков против государственных предприятий и попыток завладения их имуществом в связи со сделками, одной из сторон которых является государство. It also reduced the risk of claims against State enterprises, and attempts to distrain their property, in connection with transactions to which the State was a party.
По сообщению из Института Страховой Информации, почти 70% исков домовладельцев в Луизиане были удовлетворены к концу января на общую сумму $7,5 миллиардов. According to a report from the Insurance Information Institute, nearly 70% of homeowners' claims in Louisiana were settled by the end of January, for a total of $7.5 billion dollars.
Отсутствие положения о рассмотрении множественных исков в одном суде может стать серьезным недостатком в тех случаях, когда оговорки об исключительной юрисдикции не признаются. The absence of concursus provisions in the event of multiple claims is a significant shortcoming where exclusive jurisdiction clauses are not accepted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!