Sentence examples of "исков" in Russian

<>
Он никогда не подавал страховых исков. Never filed an insurance claim in his life.
Территориальная подсудность разрешенных судебных исков. Place to File Permitted Court Actions.
Она подала девять исков против города. She's just filed a nine-figure lawsuit against the city.
«С практической точки зрения... перспективных исков против неопределенной группы людей не бывает», — сказал Фельдман. “From a practical perspective ... there’s no viable suit against unidentifiable people,” Feldman said.
От Уолтера Неффа Бартону Кизу, отдел исков. Walter Neff to Barton Keyes, Claims Manager.
Буш отменил поездку в Швейцарию из-за протестов и исков Bush trip to Switzerland called off amid threats of protests, legal action
– В предстоящие 10-20 лет мы подадим столько исков, сколько сможем». “We’re going to file as many lawsuits as we can over the next 10 or 20 years.”
Это будет первый из трех исков, которые будут поданы в трех округах штата на этой неделе. The suit is the first of three to be filed in three New York counties this week.
Около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год. About 300 successful claims to the scheme are expected each year.
Да, ну, этот центр травмы стал как как ловушка для мух, для плохих судебных исков. Yeah, well, this trauma center's become like flypaper to adverse legal action.
Почему она продолжает угрожать без заполнения ее дурацких, еще не действующих исков. Why she keeps making threats without ever filing her stupid, yet completely valid lawsuit.
Когда этого было недостаточно, он прибегал к запугиванию, в том числе путем возбуждения исков за клевету. When that didn’t work, he resorted to bullying, including through libel suits.
Предъявляется все больше и больше налоговых исков и не только против ЮКОСа. More and more tax claims are being produced, and not only against Yukos.
Проект статьи 72 предусматривает возможность продления в особых случаях срока давности для подачи регрессных исков. Draft article 72 provides for a special extension of the time period with respect to recourse action.
Однако остаётся масса вопросов по поводу возможности исков в бесчисленном количестве других сфер деятельности. But there remain a host of questions about the possibility of lawsuits in myriad other areas.
Томми Лоу хотел признать свою вину в том, что подал несколько служебных исков на "Роялти Рекордз", чтобы смягчить приговор. Tommy Lowe was gonna cop a plea on ratting out some business suits at "Royalty Records".
Положения статьи 32 действительны в отношении исков, предъявляемых одними транспортерами к другим. The provisions of article 32 shall apply to claims between carriers.
Возможное применение коллидирующих конвенций относительно регрессных исков перевозчика " от двери до двери " к исполняющему перевозчику Possible application of competing conventions in respect of recourse actions of the door-to-door carrier against a performing carrier
После десятков исков и тяжб и прошедших после этого 140 лет, мы по-прежнему там же. So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this.
(Испытал на собственном опыте: как редактор журнала The Economist, я был объектом двух исков о клевете со стороны Берлускони.) (Full disclosure: As Editor of The Economist, I was the target of two libel suits by Berlusconi.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.