Sentence examples of "исследованиях" in Russian with translation "research"

<>
Обмен знаниями об исследованиях и практике ". Sharing knowledge on research and practice”.
Давайте сначала поговорим о самих исследованиях. Let us consider research first.
Так я и начал писать книгу о своих исследованиях. So I wrote a book on my research.
Что особенно беспокоит - это отставание в исследованиях и развитии. What is particularly worrying is the research and development lag.
Я также участвовал в исследованиях новых форм заражения ВЛ. I have also been engaged in research on novel types of VL transmission.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов. Curiosity is insatiable and, in research, it is inextricably tied to the unforeseeability of results.
Конечно же, университеты принимают активное участие в исследованиях, связанных с микробами. Universities are of course actively participating in microbial-related research as well.
Однако большая часть источников, которые они использовали в своих исследованиях, является недостоверной. Much of the research they use isn't credited, however.
Основываясь на собственных исследованиях, проведенных FxPro на реальных исторических данных (2010-2013) Based on in-house research performed by FxPro on historical actual data (2010-2013)
Отчеты об исследованиях или рекомендации могут публиковаться в одной или нескольких информационных службах. Any published research reports or recommendations may appear in one or more screen information service.
Речь идет, среди прочего, о научных исследованиях, коммерциализации технологий, энергетике, потребительских продуктах, образовании и здравоохранении. Examples are scientific research, technology commercialization, energy and consumer products, education, and medical care.
Мы не предлагаем, исходя из результатов нашей работы, полностью прекратить применение плацебо в клинических исследованиях. Our research does not suggest that placebos should be abandoned in clinical trials.
Решение о снижении уровня содержания алкоголя в крови для начинающих водителей основано на научных исследованиях. The decision to lower the level for novice drivers is based on scientific research.
На чем должно быть сосредоточено основное внимание университетов – на исследованиях, профессиональной подготовке или социальной интеграции? What should universities’ primary focus be – research, professional training, or social inclusion?
Смитсоновский канал покажет 30 сентября специально снятый документальный фильм об этом папирусе и об исследованиях Кинг. The Smithsonian Channel will premiere a special documentary about the papyrus and King’s research on Sept. 30.
Если эти исследования будут успешными, они помогут снизить потребность в исследованиях и в жертвах человеческих эмбрионов. If this research is successful, it may then reduce the need to research and sacrifice human embryos.
Вниманию Подкомитета будет предложен справочный документ Международного астрономического союза о навязчивой космической рекламе и астрономических исследованиях. A background paper by the International Astronomical Union on obtrusive space advertising and astronomical research will be before the Subcommittee.
Украинские историки открыто жалуются на то, что новый закон об архивах негативно отразится на их исследованиях. Ukrainian historians have openly fretted about how the new archives law will affect their research.
Существует ли способ исправить двойной стандарт в биомедицинских исследованиях, который являлся бы и справедливым, и мудрым? Is there a way to redress the double standard in biomedical research that is both fair and wise?
Этот список составлен на основе результатов, полученных из июньского отчета об исследованиях на эту тему Pew Research: The following list is based largely on the findings of a June Pew Research Center report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.