Sentence examples of "исходы" in Russian with translation "outcome"

<>
Проверенные исходы (значения временных хранилищ) определяются как набор временных подузлов. The outcomes (the case values) tested for are defined as a set of case subnodes.
Эти случайные исходы - приложение к фундаментальному закону, а не его часть. And the fundamental theory doesn't include those chance outcomes; they are in addition.
Здесь, в США, расходы на одного человека гораздо больше, а исходы у нас не лучше, чем во многих других странах. Here in the United States we spend more money per person for outcomes that are not better than many countries in the world.
Эта возрастающая подверженность людскому контакту – и, следовательно, идеям, деятельности и даже заболеваниям – может объяснить влияние размеров города на социально-экономические исходы. This increasing exposure to people – and hence to ideas, activities, and even diseases – could explain the impact of city size on socioeconomic outcomes.
Пример: Если вы бросаете кубик, возможные исходы: 1, 2, 3, 4, 5 и 6 - все с одинаковой вероятностью в 1/6. Example: If you roll a dice, the possible outcomes are 1, 2, 3, 4, 5 or 6 – all with equal probability of 1/6.
Мы можем предотвратить казалось бы неизбежные исходы и изменить качество жизни миллионов людей, которые, если присмотреться, выглядят как мы и чувствуют то же самое. We can turn the inevitable outcomes, and transform the quality of life for millions of lives who look and feel rather like us, when you're up close.
Это определяет исходы уголовных дел, потому что отсутствие тестирований мужчин, не дает возможности женщинам, инфицированным ВИЧ, доказать в суде, что ее сексуальный партнер заразил ее. This skews the outcomes of legal cases because the lack of testing of men makes it nearly impossible for a woman infected with HIV to establish before a court of law that her male sex partner infected her.
Поэтому даже в ситуациях, исходы которых не столь оптимальны, и у местных лидеров и у международных лидеров есть выбор, и они могут изменить ситуацию к лучшему. So even in situations where outcomes are less than optimal, local leaders and international leaders have a choice, and they can make a difference for the better.
Мы были бы озабочены, если бы этот негативный подход к докладу со стороны столь весьма малого числа делегаций свидетельствовал о нежелании с их стороны конструктивно работать с остальным из нас, с тем чтобы обеспечить субстантивные исходы от нашей работы в следующем году, ибо эффект на этот счет подрывал бы значимость данного органа и ограничивал бы его способность вносить конструктивный вклад в международную безопасность и разоружение. We would be concerned if this negative approach to the report by such a very small number of delegations were to signal an unwillingness on their part to work constructively with the rest of us to ensure substantive outcomes from our work next year, because the effect of that would be to undermine the relevance of this body and to limit its ability to contribute constructively to international security and disarmament.
Но исход гораздо менее ясен. But the outcome is far less clear.
Но такой исход остается сомнительным. But such an outcome remains in doubt.
У этой операции благоприятный исход. This surgery has a successful outcome.
В итоге демократический исход отступил. As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
Я принимаю окончательность этого исхода. I accept the finality of this outcome.
Вы можете быть удивлены исходом. You might be surprised at the outcome.
А исход выборов далеко не предрешен. And the election’s outcome is far from certain.
Этот исход наиболее благоприятный для риска. This is the most risk positive outcome.
К сожалению, такой исход событий маловероятен. Unfortunately, neither of these outcomes is likely.
Данный исход вероятен, но не очевиден. This outcome is likely, but it is not certain.
Но определяют ли они исход выборов? But will they define the outcome on Election Day?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!