Sentence examples of "касаемся" in Russian

<>
Это, возможно, раз в 100 чаще, чем мы касаемся своего партнера. That's probably 100 times more often than we touch our partner.
Нам нужно поработать над бюджетом маркетингового мероприятия, поэтому касаемся файла, чтобы открыть его. I want to work on my marketing event budget, so I’ll tap to open it.
Ну, каждый раз, когда мы касаемся чего-то - чего угодно, от клавиатуры до руля. Well, every time we touch an object - anything, from, um, a keyboard to a steering wheel.
Мы касаемся смартфона — нажать, кликнуть, пролистать — более 2,5 тысяч раз в день. We touch our smartphones – tap, click, swipe – more than 2,500 times a day.
Потому, что когда мы затрагиваем суть вещей, мы также касаемся тайного порядка Бытия, находящегося вне понимания науки. For when we touch the heart of matter, we also touch the hidden order of Being beyond scientific understanding.
Во-вторых, мы касаемся также закрытия, вывода из эксплуатации и конверсии деятельности, не связанной с ядерным оружием, и с этой целью нам тоже надо предусмотреть определенный тип проверки. Secondly, we have also touched upon the closing down and decommissioning and conversion of non-nuclear-weapon-use activities, and for this purpose, we also have to envisage a certain type of verification.
А микробы в полости рта могут сделать дыхание свежим или несвежим. Но важнейшим является то, что наша собственная экосистема взаимодействует со всеми экосистемами на поверхности всего, чего мы касаемся. The microbes in your mouth can freshen your breath, or not, and the key thing is that our personal ecosystems interact with ecosystems on everything we touch.
Второе сомнение касается мировой экономики. The second doubt concerns the world economy.
Ещё одна проблема касается данных. Another challenge relates to data.
и она касалась всех учащихся. and it covered all students.
«Он действительно касается всех компонентов». “It really touches all the components.”
Он заметил, что когда вездеход касается поверхности, показатели режима работы двигателя снижаются наполовину. He noticed that the throttle setting dropped by half when the rover made contact with the ground.
При касании набирает номер телефона. Dials a phone number when tapped.
Вместе с тем к недвижимому имуществу относятся и другие рекомендации, а именно касающиеся принадлежностей такого имущества. However, other recommendations also had a bearing on immovable property, namely those concerning attachments to such property.
То же самое касается отметок «Нравится», комментариев и перепостов. The same applies for Likes, Comments and Shares.
Когда Ирландия участвует в работе той или иной международной организации и рассматриваемые там вопросы касаются Пакта, принимают ли ее представители во внимание обязательства Ирландии в соответствии с Пактом, например вытекающие из положений, касающихся международного сотрудничества? When Ireland acts within an international organization and the matter in hand bears upon the Covenant, do Ireland's representatives take into account Ireland's obligations under the Covenant, such as those arising from the international cooperation provisions?
Это тебя совсем не касается. This does not concern you at all.
Первый касается нормы rebus sic stantibus. The first relates to the rebus sic stantibus rule.
Единственные вещи, которых я касался, были выключатель и крышка воздухоотвода. Only things I touched were the light switch and the air duct covers.
GBP/USD касается 1.5500 GBP/USD touches 1.5500
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.