Sentence examples of "киоск" in Russian

<>
Он увидел бегущих людей. Он поднялся и оглянулся: с одной стороны от него был киоск, с другой — бойцы «Беркута». He saw people running, and he got up and turned around: On one side of him was a kiosk, on the other Berkut.
Галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности. A shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island.
Вот, например, как выглядит газетный киоск практически в любой точке цивилизованного мира. Правда, готов признать, this is what it's like to go to a newsstand almost anywhere in the civilized world.
Что ж, мистер Ньюман, хорошо, что вы использовали автоматический киоск для покупки билета в театр. Well, Mr. Newman, good thing you used the automated ticket booth at the theater Sunday night.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Больнее всех по производителям пива ударил введенный с этого года запрет продавать спиртное в киосках. The ban on selling alcohol in kiosks that was introduced this year hit beer producers the hardest of all.
Парикмахерские, магазины одежды, фруктовые киоски. Barbers, clothes shops, fruit stalls.
«Московские новости» стоят в газетных киосках 18 рублей. Moskoviye Novosti sells for 18 rubles (63 cents) at newsstands.
Но никто и пальцем не тронул эти киоски. But no-one's laid a finger on those booths.
Организация Леонида недавно боролась за то, чтобы изменить порядок сдачи принадлежащей государству земли в аренду под киоски. Leonid’s group recently fought to change the way that government-owned land is leased to kiosks.
Да, которые он держал в конце киоска. Yeah, which he keeps in the back of the stall.
Особая. Большие сиськи. Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска. "Special: big tits," Says the advertisement for a soft-core magazine on our neighborhood newsstand.
Девять сотен киосков – это, на первый взгляд, не так много, но для бизнеса Кировской области, случившееся стало важной победой. Nine hundred kiosks may not sound like a lot, but it is a crucial victory for businesspeople in the Kirov region.
Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления. Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise.
Игроки покупают мой код у Доджера в газетном киоске, а потом перед скачками я даю подсказку в эфире. Dodger sells my code to the punters from the newsstand, I then broadcast the tip before the race.
С рекламных щитов, из витрин киосков и с автобусных остановок на пешеходов благосклонно смотрели политики всех мастей, выражавшие всевозможные мнения. Politicians offering every conceivable opinion smiled benignly at pedestrians from billboards, kiosks and bus stops.
Аналогичный пример – при продажах на традиционных рынках и в уличных киосках налог с продаж не платится. Likewise, traditional markets and street stalls pay no sales taxes.
Он занял 33 страницы в электронном издании Vanity Fair, где его можно теперь прочитать по подписке, и 22 страницы в печатной версии, которая попадет в киоски 9 июня. It’s 33 pages in the magazine’s tablet edition where it’s available now with a subscription, but 22 in the print version, which hits newsstands June 9.
И она для всех оплачивает учебу в школе, продавая воду в том киоске, и продавая мыло и хлеб в маленьком магазинчике внутри. And she keeps them all in school by selling water from that kiosk, and from selling soap and bread from the little store inside.
Эндо (Ando) рассказал, что у него появилась эта идея еще в те времена, когда он увидел людей, стоящих в очереди у киоска на черном рынке, чтобы купить тарелку горячего супа с лапшой. Ando said, he was inspired when he saw people lining up to buy bowls of hot ramen soup at a black market stall during this period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.