Sentence examples of "кое как чинить" in Russian

<>
Том знает, как чинить компьютеры. Tom knows how to repair computers.
Я знаю, как чинить машины, но если ты пострадаешь. I know how to fix the car but if you get injured.
Другой опрос Левада-Центра показал, что четыре года тому назад большинство россиян не знали, как работать на компьютере – но гораздо большее количество умело шить и чинить протекающие краны. Another Levada Center poll indicated that most Russians didn’t know how to operate a computer four years ago — a higher percentage knew how to sew or how to fix a leaking faucet.
В своем последнем посте он подробно объясняет, как КГБ переправляет чеченских экстремистов из России в Сирию, где они вступают в ряды ИГИЛ или подобных организаций — таким образом эти экстремисты перестают чинить беспорядки на российском Кавказе и помогают вносить раскол в ряды сирийской оппозиции. In his latest post, he details out how the KGB funnels extremist Chechens out of Russia to Syria where they join ISIS or comparable outfits, that way they stop making trouble in the Russian Caucasus and help factionalize the Syrian opposition.
У России, как у крупнейшей экономики, которая все еще не попадает под правила действия ВТО, сейчас полная свобода действий: она может произвольно повышать тарифы на американские товары, использовать неоправданные и ненаучные меры для того, чтобы блокировать экспорт американских фермеров, исключать американских поставщиков услуг из ключевых секторов и чинить другие нечестные препятствия на пути нашей торговле. As the largest economy still outside of the WTO’s rules, Russia currently has free reign to arbitrarily raise tariffs on American goods, use unjustified and non-scientific measures to block U.S. farm exports, exclude U.S. service providers from key sectors, and impose other unfair barriers on our trade.
Ну что же, я как раз знаю кое кого, кто разбирается в тарабарщине. Well, I happen to know someone who's fluent in gobbledegook.
Тебя не стоит винить, как и его. You are not to blame, nor is he.
Мой компьютер кое на что годится. My computer has got to be useful for something.
Эту машину не имеет смысла чинить. The car isn't worth repairing.
Мери плавает так же быстро, как и Джек. Mary swims as fast as Jack.
Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить. Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something.
Тед хорошо умеет чинить часы. Ted is good at fixing watches.
Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше. Tom is still just as friendly as he used to be.
Можно вас кое о чём попросить? Would you do me a favor?
Вашингтон надеялся осуществить эту задачу путем глубокой интеграции в данную систему ее потенциальных оппонентов, а именно России и Китая, так чтобы у них больше не возникало желания чинить ей препятствия. Washington hoped to accomplish this by integrating the system's potential challengers – namely Russia and China – so deeply into it that they would no longer have any desire to disrupt it.
Твоя сестра как всегда прекрасна. Your sister's as beautiful as ever.
Я хочу вас кое с кем познакомить. There's someone I'd like you to meet.
Чтобы чинить их компьютеры, лечить их больных и учить их детей, поэтому они взяли из нас самых лучших и способных — тех, кто получил образование за счет бедствующих государств, из которых были родом, и вновь соблазнили нас работать на них. They needed us to fix their computers and heal their sick and teach their kids, so they took our best and brightest, those who had been educated at the greatest expense of the struggling states they came from, and seduced us again to work for them.
Её волосы на ощупь как шёлк. Her hair feels like silk.
Я хочу тебя кое о чём попросить. I have a favor to ask of you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.