Sentence examples of "fix" in English

<>
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities. Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
Fix AppEventsLogger Null Pointer Exception Исправлено исключение Null Pointer Exception для AppEventsLogger.
How to fix the problem Как устранить проблему
Recent updates from Microsoft might help fix the problem. Ряд проблем можно решить, установив последние обновления от корпорации Майкрософт.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
Uninstall Office using easy fix Удаление Office с помощью средства простого исправления
Got to fix the dishwasher. Посудомойку чинить буду.
2. Left mouse click, drag the figure, then left mouse click to fix it: 2. Щелчок левой кнопкой мыши - переместите курсор в желаемое место, затем щелчок левой кнопкой, чтобы закрепить фигуру на диаграмме.
Can I fix the spread? Можно ли зафиксировать спред?
Picture of a Fix it button Изображение кнопки Fix it (Решить проблему)
How Trump Can Fix US-Russia Ties Как Трамп может наладить отношения США с Россией
No quick institutional fix can solve a problem like that. И не существует такой институциональной меры, которая могла бы быстро ее решить.
One of them says: ‘I would be glad to talk, but we have to fix this quickly. Один из них говорит: «Я был бы рад поговорить, но нам нужно быстро прикрепить его.
Instead, its first action, in 1999, was to fix the main policy rate at 2%. Напротив, его первым решением в 1999 году стала фиксация основной процентной ставки на уровне 2%.
Why are we taking Mr. Fix It for a ride-along? Зачем мы таскаем с собой этого мистера Фикса?
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises. Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
Don't try to fix your hair! Не пытайся уложить свои волосы!
Stalin had so many agents placed in Madrid and Barcelona that the fix was in. Like it ever had anything to do with “winning the war,” an honor which went to Franco, inevitably. Однако у Сталина в Мадриде и Барселоне было столько агентов, что он сумел это обстряпать. В результате в войне неминуемым образом победил Франко.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate. Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets. Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.