Sentence examples of "конкретной" in Russian

<>
Прогнозы основываются на конкретной дате. Forecasts are based on a specific date.
Очень удобное решение данной конкретной проблемы. Very, very convenient solution to that particular problem.
– Объединяться надо вокруг конкретной программы». “To unite, we must do so around a concrete program.”
Удаление конкретной версии workflow-процесса Delete a specific version of a workflow
Но сработала она по вполне конкретной причине. But it worked for a very particular reason.
Но она должна быть конкретной. But it must be made concrete.
Таблица — назначьте расходы конкретной номенклатуре. Table – Assign charges to a specific item.
Просмотрите транзакции, указанные в конкретной строке затрат. View transactions that are entered for a particular cost line.
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства. The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Время упреждения применяется к конкретной номенклатуре. The lead time is applied to a specific item.
Сохранение параметров печати по умолчанию для конкретной презентации Save default Print settings for a particular presentation
Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи. It is a practice of acknowledgement, empathic imagination, witnessing, responsibility, solidarity, and the most concrete forms of assistance.
Подключение работника к конкретной регистрационной форме Connect a worker to a specific registration form
Конечно, он не указал какой-либо конкретной суммы. Of course, he did not stipulate a particular sum.
По словам Кондилиса, как конкретный исторический феномен, сопровождавшийся конкретной идеологией, консерватизм прекратил свое существование. As "a concrete historical phenomenon accompanied by an ideology with sharp contours," Kondylis wrote, Conservatism was "dead and buried."
Досье не изобилует конкретной разведывательной информацией. The dossier is short on specific intelligence.
Можно ли рассчитывать сальдо для конкретной номенклатуры или ингредиента? Can I calculate a balance for a particular item or ingredient?
В этом вопроснике будет предложено представить дополнительную информацию — на этот раз на основе конкретной структуры новой классификации. That questionnaire will solicit additional input, based on a concrete structure for a new classification.
Новые функции для конкретной страны/региона Country-specific features
Почему для конкретной странице хэштегов отображаются только «Лучшие публикации»? Why are only Top Posts showing for a particular hashtag page?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.