Sentence examples of "космическая программа" in Russian with translation "space program"

<>
Российская космическая программа и очередной неудачный запуск Russian Space Program Suffers Another Failed Launch
Российская космическая программа срывается, а ее ракеты горят Russia's Space Program Is Blowing Up. So Are Its Rockets
5. Американская космическая программа по-прежнему лидирует в мире 5. The American space program still leads the world.
На прошлых выходных российская космическая программа пережила очередную неудачу. The Russian space program suffered another setback last weekend.
Ставки здесь многомиллиардные, и российская космическая программа не может проиграть эту партию. It’s a multi-billion-ruble gamble that Russia’s space program can’t afford to lose.
— И в ответ на все эти проблемы российская космическая программа находится в постоянном процессе пагубной реорганизации. "And in response to all of these problems, Russian space program has gone through a constant process of really disruptive reorganization.
В отличие от динозавров, у нас есть космическая программа, и мы можем голосовать, так что мы можем изменить свое будущее. The difference between the dinosaurs and us is that we have a space program and we can vote, and so we can change our future.
(Посетите веб-сайт Джона Маккейна, и вы даже не найдете слова "бедность" в списке актуальных проблем, хотя "Космическая программа" в списке есть). (Go to John McCain's Web site, and you won't even find "poverty" among the list of issues to click on - although "Space Program" is there.)
Тем не менее, после некоторой работы российская космическая программа сумела успешно осуществить стыковку беспилотного корабля со станцией, а затем отправить на МКС трех космонавтов. But after some work, the Russian space program completed a successful unmanned docking mission to the station, followed by a successful launch of three crewmembers to the ISS.
Система логистики для создания такого космического энергокомплекса потребует перемещения миллионов метрических тонн спутников на геостационарную орбиту и, следовательно, будет на порядок больше, чем любая предусмотренная и ориентированная на правительство космическая программа. The logistics system to create this space-power grid would require moving millions of metric tons of satellites to geostationary orbit and, consequently, will be orders of magnitude larger than any envisioned government-centric space program.
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании, и это очень мило с их стороны получать 20 миллионов то там то сям, взяв на борт еще одного пассажира. This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats.
Бывшая советская, ныне российская космическая программа не добилась ни одной удачной миссии из 20, запущенных на Марс, хотя два корабля приземлились, сумев передать несколько фотографий и ведя трансляцию в течение 30 секунд. The Russian (formerly Soviet) space program is believed to be zero for about 20 in its Mars missions, although two craft landed long enough to send back a few photos and a half-minute of data.
Я думал с давних пор, в конце 60-х, когда я только начинал, я был под влиянием размышлений Бакминстера Фуллера о его грандиозном проекте электрического глобуса напротив Организации Объединённых Наций и других вещей, которые происходили в то время: космическая программа, "Каталог всей Земли" и им подобные. I had thought about, a long time ago, in the late '60s - when I was just starting out, I was under the influence of thinking about Buckminster Fuller's grand project for an electric globe across from the United Nations - and other things that were happening, the space program at that time, and Whole Earth Catalog, things like that.
Российские ракеты во многом помогают американской космической программе. Russian rockets give the US space program a considerable lift.
Это был трудный год для российской космической программы. It's been a rough year for the Russian space program.
Микрочипом проекта стал запрос американских военных и космических программ. The microchip was created by the demands of the U.S. military and space programs.
В-третьих, у китайцев вообще нет гражданской космической программы. Third, there is no such thing as a civilian space program in China.
Сейчас трудно сказать, что это будет значить для российской космической программы. It's too early to tell what this will mean for the Russian space program.
Однако это заставляет задаться интересным вопросом в отношении американской космической программы. This does, however, raise an interesting question with respect to America's space program.
(Его смерть в 2006 году стала колоссальной утратой для космической программы.) (His death in 2006 was a huge loss to the space program.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.