Sentence examples of "космической программе" in Russian

<>
Российские ракеты во многом помогают американской космической программе. Russian rockets give the US space program a considerable lift.
Трудности со снабжением в российской космической программе свидетельствуют о наличии системных проблем. The troubles in the Russian space program's supply chain are symptoms of systemic problems.
А в космической программе, где государственное влияние очень велико, приоритеты всегда будут выстраиваться в соответствии с целями Путина. And especially in the space program, where government influence looms large, priorities will be aligned to match Putin's.
Восстановление пробелов в российской космической программе займет годы, даже учитывая то, что правительство планирует удвоить ее финансирование к 2014 году. The gaps in the Russian space program will take years to restore, even as the government plans to double its spending by 2014.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто. My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
В Пущино, так же как и в космической программе, сохраняются очаги качества, многие ученые демонстрируют такую преданность своему делу, которую их работодатели не заслуживают и практически не замечают. At Pushchino, as in the space program, pockets of quality persist, and more than a few scientists display a dedication that their employers neither deserve nor especially notice.
Данный проект получил название West Ford, и он стал пусть странным, но идеальным примером паранойи времен холодной войны и военного менталитета, который властвовал в американской космической программе на начальном этапе. It was called Project West Ford, and it's a perfect, if odd, example of the Cold War paranoia and military mentality at work in America’s early space program.
Как пишет ведущий западный эксперт по советской космической программе Джеймс Оберг (James Oberg), «согласно опубликованным данным, которые подтвердил командир корабля Павел Попович, на станции была установлена модифицированная советская авиационная пушка для перехвата самолетов. Это была пушка Нудельмана-Рихтера, похожая на те модели, которыми оснащались МиГ-19, МиГ-21 и Су-7». "According to published accounts, reportedly confirmed by the spacecraft commander, Pavel Popovich, the station carried a modified Soviet jet interceptor cannon. It was a Nudelman-Rikhter 'Vulkan' gun, similar to models installed on the Mig-19, Mig-21 and the Sukhoi-7," writes James Oberg, a leading Western authority on the Soviet space program.
Российская космическая программа и очередной неудачный запуск Russian Space Program Suffers Another Failed Launch
Главные мероприятия в рамках основных космических программ в 2001 году Key events in major space programmes in 2001
Российская космическая программа срывается, а ее ракеты горят Russia's Space Program Is Blowing Up. So Are Its Rockets
Если они мертвы, это настроит общественное мнение против нашей космической программы. If they are dead, it is going to turn public opinion against our space programme.
Это был трудный год для российской космической программы. It's been a rough year for the Russian space program.
" Технологии конструкторского бюро " Южное " в национальных и международных космических программах "- Олег Вентсковский (Украина); “Yuzhnoye Design Office technologies in national and international space programmes”, by Oleg Ventskovskiy (Ukraine);
5. Американская космическая программа по-прежнему лидирует в мире 5. The American space program still leads the world.
Необходимо поощрять передачу технологий и оборудования, предназначенного для использования в мирных целях, включая гражданские космические программы. Transfers of technologies and equipment meant for peaceful purposes, including civilian space programmes, should be facilitated.
На прошлых выходных российская космическая программа пережила очередную неудачу. The Russian space program suffered another setback last weekend.
Но она полагает, что данным аспектом космической программы займется частный сектор, а НАСА будет двигаться вперед по пути, предложенному Обамой. But its intention is that the private sector will pick up that aspect of its space programme while NASA pushes outward along the lines envisaged by Obama.
Микрочипом проекта стал запрос американских военных и космических программ. The microchip was created by the demands of the U.S. military and space programs.
Участников практикума ознакомили с учебной программой получения и использования спутниковых изображений, которая предлагалась компанией GeoEye, а также с египетской космической программой. Participants learned about a training programme on the production and utilization of satellite imagery, offered by the GeoEye company, and the Egyptian space programme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.