Beispiele für die Verwendung von "крепкая дружба" im Russischen
Филлиc Родригес и Аишу эль-Вафи связывает крепкая дружба, которая зародилась от немыслимой потери.
Phyllis Rodriguez and Aicha el-Wafi have a powerful friendship born of unthinkable loss.
Ситуацию усугубляет еще и то, что Пакистан и Китай связывает чрезвычайно крепкая дружба, которая в значительной мере перевешивает неохотное и вялое сотрудничество Пакистана с США в борьбе с терроризмом.
To make matters worse, Pakistan and China have a longstanding All Weather Friendship that far outstrips Pakistan's reluctant and half-hearted collaboration with the U.S. in the war on terror.
В то же время крепкая поддержка, вероятно, будет чуть ниже текущих цен рынка, начиная примерно с 38.2% коррекции Фибоначчи в районе .9240.
Meanwhile, strong support is likely to emerge just below current market rates, starting near the 38.2% Fibonacci retracement around .9240.
Фактически, сегодня Хезболла не только в военном отношении сильнее, чем когда-либо - резолюция Совета Безопасности 1701, призвавшая ее к разоружению, доказала признание поражения - но политически более крепкая, чем до войны.
In fact, Hezbollah is now not only militarily stronger than ever - Security Council Resolution 1701, which called for its disarmament, has proven to be an utter failure - but also more politically robust than before the war.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
It is said that adolescent friendships do not often last.
Несмотря на эти источники беспокойства, Италия - крепкая страна, которая знает, как справиться с экономическим кризисом.
Despite these sources of concern, Italy is a robust country that knows how to deal with economic crisis.
Президентская власть стремительно ослабевает, а его крепкая хватка над его Народной Демократической Партией (PDP) ослабла.
The president's authority is draining away precipitately, and his vice-like grip on his People's Democratic Party (PDP) has loosened.
Я сейчас не только о позе полумесяца говорю, хотя она крепкая.
And I'm not just talking about when we spoon it up half-moon style, although that's tight.
Только очень крепкая вера способна выстоять в одиночку, а у Себастьяна она не крепка.
It takes a very strong faith to stand entirely alone and Sebastian isn't strong.
Скорее, по его словам, их дружба с Лордом уводила их от мысли о необходимости сообщить о нем.
Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.
Жизнь поливает нас дерьмом, Корки, но Ева крепкая девочка.
Life's been giving us shite hands, Corky, but Eva's a tough gal.
Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба".
In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall.
Он пилил решетки зубной нитью и нить пропилила их, вот какая крепкая была нить.
He flossed the bars and it sawed through them, that's how strong the floss was.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung