Sentence examples of "круги" in Russian with translation "circle"

<>
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги. And it starts off sort of just going around in ever-increasing circles.
Вам должны быть видны маленькие круги. Это везикулы, You should see small circles - these are called vesicles.
Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям. The red circles are polling stations, selected by your criteria.
Опомниться не успеешь, как будешь нарезать круги вокруг меня. You'll be running circles around me in no time.
всегда будут отображаться круги «Где они работают?» и «Где живут?». = will always display the "where your viewers work" and "where your viewers live" circles.
всегда будут отображаться круги «В каких отраслях работают?» и «Чем занимаются?». = will always display the "Industries of your viewers" and "What your viewers do" circles.
После десятилетий международной изоляции Ирану разрешили вернуться в элитные круги мировой экономики. Iran is now allowed back into elite economic circles after decades of international exclusion.
У меня такое впечатление, что консервативные круги в Америке переживают серьезный кризис. My impression is that conservative circles in America are undergoing a major crisis.
В появившемся списке выберите людей и круги, а затем нажмите Готово внизу. On the list that pops up, select the people and circles you'd like to share with. tap Done at the bottom.
Военачальники из Пентагона рисуют расходящиеся круги вокруг Окинавы, чтобы показать возможные районы действий. Pentagon officials draw expanding circles around Okinawa to illustrate potential areas of operation.
А причина в том, что глядеть на концентрические круги, стопка за стопкой - ужасно скучно. And the reason it's like that is because it's dead boring to have a load of concentric circles, whereas that's much more exciting, to look at something at that angle, isn't it?
Имеется много вариантов: расширяющиеся круги сотрудничества, в том смысле, о котором говорит Роберт Райт. And there are a number of possibilities, such as increasing circles of reciprocity in the sense that Robert Wright argues for.
Неужели это оправдало бы упреждающий военный удар, который поддерживают определенные круги в Израиле и США? Would that justify a pre-emptive military strike, as certain circles in Israel and the US advocate?
Его цели заключаются в том, чтобы оказывать влияние на политические круги и формировать новое поколение. His ambition is to influence political circles and shape a new generation.
Я знаю, что от них полнеют, но я слышала, что здесь подают отличные луковые круги. I know they're fattening, but I hear this place has great onion circles.
Из коллекции "Фигуры" на вкладке Рисование можно вставлять идеальные круги, квадраты, стрелки и другие символы. Use the Shapes gallery on the Draw tab to insert perfect circles, squares, arrows and more.
Эти теплые отношения якобы были разорваны, когда были модернизированы традиционные круги сумо, став сегодня JSA. This cozy relationship was supposedly dissolved when the traditional Sumo circle was modernized, becoming today's JSA.
Если не брать в расчет ограниченные круги интеллигенции, о примирении на Украине по-прежнему говорят мало. There is not much talk about reconciliation in Ukraine these days, apart from limited intellectual circles.
Западные и местные либеральные круги, как правило, характеризуют правительство Владимира Путина как все более авторитарное и неэффективное. Liberal Western and domestic circles commonly characterize Vladimir Putin’s government as increasingly authoritarian and ineffective.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.