Sentence examples of "кругов" in Russian

<>
Итак, кто сделал более пяти кругов? So, who got more than five circles figured out?
мобилизации широкого круга заинтересованных сторон (частного сектора, научных кругов, неправительственных организаций); Mobilize a wide-range of stakeholders (the private sector, academia, non-governmental organizations).
Его взгляды совпадают с мнениями и других представителей американских политических кругов. Trump’s views echo those of a number of other political figures in the United States.
В тот день, после нескольких кругов мы потеряли твоего брата из виду. That day, while making our rounds, we lost sight of your brother.
Проехал пару кругов, потом меня остановили. I did a couple of laps, pulled over.
Конечно - шампанское, чай с шалфеем, её внезапное исчезновение из теннисных кругов. Of course - the champagne, the sage tea, her sudden disappearance from the tennis circuit.
25 мая 2001 года было организовано первое совещание по проекту " Устранение барьеров в области сокращения эмиссии парниковых газов за счет использования древесных отходов в городских системах отопления и горячего водоснабжения в Беларуси " с участием представителей всех заинтересованных кругов. An initiation Workshop of the Project “Reducing Barriers to Greenhouse Gas Emissions Mitigation through the Use of Wood Residues for Municipal Heat and Hot Water Supply in Belarus” with the participation of all relevant stakeholders was organised on 25 May 2001.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: The Union's members should form a series of overlapping circles:
В этом мероприятии приняла участие широкая группа основных заинтересованных сторон, включая представителей гражданского общества, отрасли, научных кругов и международных организаций. Key stakeholders representing a wide range of interests, including civil society, industry, academia and international organizations attended.
Право выступить как специально приглашенным гостям будет предоставлено небольшому числу представителей деловых кругов и организаций гражданского общества. A small number of representatives of business and civil society organizations will be given the floor as special guests.
Точно, почему бы тебе не побегать за мной вокруг дома и еще вокруг квартала пару кругов. Yeah, why don't you run me around the house and round the block a couple of times.
Это первый из 4-х разогревочных кругов. This is the first of four warm-up laps.
Но иногда он демонстрирует и другие стороны своего характера, которые нравятся коллегам и публике в целом, разбавляя резким словцом пресные дипломатические банальности и вежливые коммюнике внешнеполитических кругов. But he also came with a sharp edge to him that at times endeared him to both his colleagues and the public at large by offering a blessed relief to the usual bland platitudes and lowest-common-denominator communiqués of the diplomatic circuit.
И вновь идея концентрических кругов могла бы здесь помочь. Again, the image of concentric circles can help.
Информация должна также удовлетворять потребностям широкого круга неправительственных пользователей (деловых кругов, общественности), включая исследования, и способствовать налаживанию тесных связей с другими областями, такими, как социальные, демографические, хозяйственные, экономические и экологические исследования. The information should also support the broad range of non-government interests (industry, public) including research, and coherent linkages with other areas such as social, demographic, business, economic and environmental studies.
Ряд сторон, а также гражданское общество, представители промышленности, деловых кругов и правительственных структур — все преследуя разные цели — борются друг с другом за ведущее положение. A number of forces, as well as civil society, industry, business and government — all working towards different ends — are vying with each other for a dominant position.
С заявлениями выступили следующие представители предпринимательского сектора: правление Фонда ГТФИ, «Электролюкс», «Потомак ассошиитс», «Сиснерос групп оф компаниз», «Калверт фондз» и африканский «круглый стол» деловых кругов. The following representatives of the business sector made statements: GTFI Fund Management, Electrolux, Potomac Associates, Cisneros Group of Companies, Calvert Funds, and African Business Round Table.
Закончив работу, я спустилась в бассейн, проплыла 55 кругов. I decided to call it quits, I went down to the pool, had a swim, 55 laps saw Joe, got my keys.
Иногда я смотрю изнутри, с позиций эгоцентричности и внутренних кругов. So sometimes I view from the inside, like EgoCentriCity and the inner circles.
Задействование широкого спектра организаций, учреждений, экспертов и заинтересованных кругов сыграло свою роль в укреплении сотрудничества между ними и в налаживании связей, притом что активное участие этих экспертов значительно содействовало осуществлению программы работы. Engaging a wide range of organizations, institutions, experts and communities has played a role in strengthening cooperation among them and in building networks, while the active participation of these experts has been an essential step towards implementation of the work programme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.