Sentence examples of "крутым" in Russian with translation "tough"
Тебе бы ещё драные джинсы и кожаную куртку, тогда б ты точно был самым крутым пацаном на канале "Дисней".
If you had ripped jeans and a leather jacket, you'd be like the toughest kid on the Disney Channel.
Глен рассказал мне, как в первый раз попал в колонию для несовершеннолетних, он так волновался о выживании, что изменил свой взгляд на вещи, и делал всякое, чтобы выглядеть настолько крутым, насколько мог.
Glen told me how when he first got into juvie he was so worried about surviving, he changed the way he was and did things to make himself look as tough as he could.
Если хотите, выглядеть жестким и крутым сегодня кажется достоинством, пусть даже это не приносит никаких дивидендов. Это и бомбардировки сирийских больниц, и реакция на обвинения в ООН по поводу российских действий на Украине, состоявшая в заявлении о том, что британцы тоже бомбили йеменский город — в 1946 году.
If anything, it seems to make a virtue of looking tough even when doing so offers few rewards, whether it’s bombing Syrian hospitals or hitting back at condemnation of its actions in Ukraine by raising at the U.N. the British bombing of a Yemeni city — in 1946.
Крутой парень с трехдюймовым звуконепроницаемым стеклом между нами.
Tough guy with three inches of soundproof glass between us.
Вы крутой мужик трудно вас отыскать в последнее время.
You're a tough man to get ahold of these days.
Да ладно, я реально слегка подкопала под крутых парней.
Seriously, I'm really digging the whole tough guy bit.
Ты очень крутой и серьёзный, а ты постоянно говоришь уморительные шутки.
You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes.
Путин любит транслировать образ крутого плохого парня, презирающего либерализм, универсализм и политкорректность.
Putin has been adept at projecting the image of the tough-guy, bad-boy leader, contemptuous of liberalism, universalism, and political correctness.
Только не говори что такой крутой грабитель как ты боится маленькой иголочки.
Oh, don't tell me a tough gang banger like yourself is afraid of a tiny little needle.
Твой папа вполне себе крутой, но ночная смена ему не по зубам.
Your daddy is pretty tough, but he is no match for the graveyard shift.
А республиканцы, похоже, вступили в настоящее состязание: кто круче выскажется о России.
On the Republican side, there seems to be a campaign competition for who can be toughest on Russia.
Ты также прочел и о том, что мы были самыми крутыми законниками в мире?
Did you also read we were the toughest lawmen in the world?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert