Sentence examples of "лучшим" in Russian with translation "well"
Translations:
all21683
good20182
nice513
fine414
well401
sound55
handsome7
satisfactory5
other translations106
Афганцы вполне предсказуемо отнеслись к этому не лучшим образом.
Predictably, the Afghans did not react well.
Он не лучшим образом покажет себя в бою с мощными российскими и китайскими истребителями нового поколения.
The F-16 will not fare well against a powerful new generation of Russian and Chinese fighters.
Нам, людям, хорошо о них известно: передача культурных видоизменений; лучшим примером здесь являются различные религиозные верования.
As humans, we are well aware of these: the transmission of cultural variations, such as different religious beliefs, is a prime example.
Негодующие комментарии в украинской прессе указывают на то, что на Украине ее восприняли тоже не самым лучшим образом.
Indignant commentaries in the Ukrainian press indicate that it isn’t playing particularly well there either.
Мы не всегда делаем это лучшим образом, но мы понимаем, какие политические и институциональные модели можно применить для этого.
We don't necessarily always do it very well, but we have a sense of what the models are, politically and institutionally, to do that.
Но высокий политический статус Блэра означает, что его действия нельзя отделить от более широкой политики или тихо замять, если дела пойдут не лучшим образом.
But Blair's high political profile means that what he does can't be divorced from the broader politics or quietly played down if things don't go well.
Сегодня тон у мидовских сотрудников и повестка — в равной степени резкие, оскорбительные и грубые, с явным неосоветским привкусом, что даже на российском телевидении смотрится не лучшим образом.
At the moment, the tone of MID talking points and its spokespeople is equal parts shrill, hectoring, and unsubtle, with a distinct neo-Soviet flavor that doesn’t even play well on domestic TV.
Гейтс, которого никто не может обвинить в симпатиях к Москве, проанализировал вмешательство России в выборы в историческом контексте и весьма скептически отнесся к тому, что российские чиновники могли бы шантажировать Флинна. Несмотря на то, что, по его мнению, увольнение Коми было «осуществлено далеко не лучшим образом», Гейтс едва заметно подверг критике бывшего директора ФБР и его действия.
Gates — whom no one could accuse of sympathy for Moscow — put Russia’s election interference into historical context, expressed considerable skepticism that Russian officials could have blackmailed Flynn, and, while describing Comey’s firing as “not terribly well done,” was subtly critical of the former FBI director and his conduct.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert