Sentence examples of "магазинов беспошлинной торговли" in Russian

<>
осмотра таможенных складов, свободных таможенных складов, магазинов беспошлинной торговли, зон таможенного контроля и других помещений и территорий, где могут находиться товары и транспортные средства, подлежащие таможенному контролю, либо осуществляться действия, подлежащие таможенному контролю; Inspection of customs warehouses, free customs warehouses, free trade zones, duty free shops, customs control zones and other construction sites and territories where the goods and means of transportation subject to customs control may be stored, or activities subject to customs control.
Магазин беспошлинной торговли Duty Free аэропорта Владивостока вывесил табличку, запрещающую совершать покупки в этом магазине ряду мировых политических лидеров. The Duty Free shop at Vladivostok’s airport put up a sign prohibiting several world leaders from making purchases in the store.
Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли. Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).
В этой связи ЭСКЗА указала, что доступ персонала к магазину беспошлинной торговли, свободному от обременительной бюрократии по типу магазина в Вене, улучшил бы ситуацию в принимающей ее стране. In this context, ESCWA stated that the access of staff to a duty-free shop, free from cumbersome bureaucracy similar to the one in Vienna, would improve the situation within its host country.
Сохранение высоких темпов роста в швейной промышленности, а также зонах беспошлинной торговли было связано с быстрым ростом экономики Соединенных Штатов, что стало одним из основных факторов увеличения экспорта Мексики и стран Центральной Америки и Карибского бассейна (включая Доминиканскую Республику, которая получила более широкий доступ для своей текстильной продукции). The continued strong showing of the maquila industry and of customs-free areas was associated with the robust growth of the United States economy, and this was a major factor in the increase in shipments from Mexico and the Central American and Caribbean countries (including the Dominican Republic, which won improved access for its textile products).
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка групп указателей магазинов розничной торговли. For more information, see Set up store locator groups in Retail.
Настройка групп указателей магазинов розничной торговли [AX 2012] Set up store locator groups in Retail [AX 2012]
И дополнительные расходы, в качестве доли от общих расходов, еще выше в менее развитых городах Китая, где нехватка обычных магазинов розничной торговли означает, что интернет-магазины предоставляют доступ к остальным недоступным продуктам и брендам. And incremental spending as a share of total spending is even higher in China’s less-developed cities, where a shortage of brick-and-mortar retailers means that online shopping provides access to otherwise unavailable products and brands.
Это гарантирует, что будут скомплектованы правильные номерные знаки для магазинов розничной торговли в исходящем процессе заказа на перемещение. This is to ensure that the correct license plates will be picked for the retail stores in the outbound transfer order process.
Настройка местонахождений возврата для магазинов розничной торговли [AX 2012] Set up return locations for retail stores [AX 2012]
Настройка транспортировки для магазинов розничной торговли [AX 2012] Setting up shipping for retail stores [AX 2012]
Влияние спроса на услуги сектора путешествий и туризма далеко не ограничивается традиционными туристическими компаниями, а распространяется также на всю производственную цепочку — от компаний-поставщиков, включая производителей воздушных судов и продовольственных товаров, до сервисных компаний, обслуживающих туристов, например магазинов розничной торговли. The influence of travel and tourism's demand also extends far beyond traditional tourism companies, into upstream suppliers, including aircraft manufacturers or food producers and into the downstream service providers for travellers, such as retail shops.
Чтобы просмотреть проводки для всех отчетов для розничных магазинов: Щелкните Розница > Запросы > Проводки магазина розничной торговли. To view the transactions for all statements for retail stores: Click Retail > Inquiries > Retail store transactions.
В AX 2012 R3: Для каталогов, настроенных для физических магазинов, выполните задание планировщика каталогов, чтобы отправить обновленные данные в магазины розничной торговли. In AX 2012 R3: For catalogs that are set up for brick-and-mortar stores, run the catalog scheduler job to send the updated data to the Retail stores.
Необходимо также будет проанализировать аналогию между практикой в отношении каталогов и магазинов, действующих в режиме он-лайн, с одной стороны, и правовыми решениями, выработанными в связи с каталогами и магазинами в сфере традиционной торговли — с другой. The parallel between online catalogues and online shopping malls, on the one hand, and the legal solutions developed in connection with catalogues and shopping malls in traditional commerce, on the other, would also need to be studied.
Онибыли основоположниками новых учреждений розничной торговли от универмагов до магазинов складского типа. They pioneered new retail institutions, from department stores to box stores.
Как уже сообщалось, японские власти без колебаний мобилизовали аппарат государственной власти, в том числе десятки полицейских, занимающихся борьбой с уличными беспорядками в префектуре Осака, 23 марта с целью проведения обыска в шести местах, в том числе в офисе Корейской федерации рабочих торговли в префектуре Осака, магазинов, владельцами которых являются корейцы, и их жилищ, по инициативе департамента государственной безопасности Полицейского агентства Токио. As already reported, the Japanese authorities unhesitatingly mobilized the state power, including dozens of the riot police in Osaka Prefecture, on 23 March to search six places, including the Office of the Korean Federation of Workers in Commerce in Osaka Prefecture, shops run by Koreans and their dwelling houses, on the initiative of the public security department of the Tokyo Police Agency.
Следовательно, можно ограничить доступ персонала розничной торговли к одному магазину, группе магазинов или всем магазинам предприятия. Therefore, you can restrict a retail staff logon to a single store, a group of stores, or any store in the enterprise.
Выберите параметры в форме Общие параметры розничной торговли, чтобы определить способ создания этикеток для физических магазинов. Select options in the Retail shared parameters form to specify how labels should be generated for brick-and-mortar stores.
Реквизиты розничной торговли рекомендуется для компаний с менее сложными требованиями, которым необходимо управлять только средами магазинов. Retail essentials is ideal for companies with less complex requirements that need to manage store-only environments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.