Sentence examples of "на пенсии" in Russian

<>
В богатых странах продолжительность жизни человека составляет более 90 лет. Затраты на пенсии и здравоохранение постоянно растут, отчего властям приходится сокращать расходы на образование, научно-исследовательскую работу и оборону. Life expectancy is in the 90s for people in wealthier countries, pushing up pension and healthcare costs to unsupportable levels and forcing governments to cut way back on education, R & D, and defense.
Многие люди, которые даже не считают себя трейдерами или инвесторами, на самом деле, участвуют в рынке недвижимости, например, если покупают дом для проживания или в качестве средства для обеспечения на пенсии. Many people who would not even consider themselves traders or investors still are participating in the real estate market, e. g. if they buy an apartment or house to live in or as a retirement provision.
В следующем десятилетии Европа вступит в эпоху старения, когда расходы на пенсии неизбежно будут увеличиваться, а медицинское обслуживание пожилых людей потребует еще больших затрат. The next decade will usher Europe into the age of aging, when inevitably the cost of pensions will rise and providing health care for the elderly will be an even bigger cost driver.
Борис Андреев, 65-летний электрик на пенсии, не имеющий никакой юридической подготовки, – один из таких людей. One of those people is Boris Andreyev, a 65-year-old retired electrician with no legal training.
Поскольку все больше увеличиваются пенсионные потребности стареющего японского населения, численность которого постоянно возрастает, руководство страны встает перед трудным выбором и будет вынуждено и дальше корректировать государственные расходы, изыскивая средства на пенсии. As there is greater demand to pay for the country’s burgeoning senior population, Japan’s leaders will need to make tough choices and further squeeze government spending.
Момент взрыва немецкой демографической бомбы замедленного действия быстро приближается, а вместе с ним стремительно убывают трудовые ресурсы и растут потребности государства в средствах на пенсии и здравоохранение. And Germany’s demographic time bomb is fast approaching and, with it, a dramatic reduction of the labor force and concurrent increases in retirement and healthcare requirements on the state.
(К примеру, один из моих друзей, сейчас он на пенсии, в то время был командиром роты в американских частях, расквартированных в Германии. Ситуация там была настолько угрожающей, что офицеры старались не заходить ночью без пистолета в казармы, где размещались солдаты). (One of my friends, now retired, was a company commander in the U.S. Army in Germany in this period; things were so bad that officers did not enter the barracks of the men they commanded at night without wearing a sidearm.)
немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости. German pensioners could retire to Spain and live like kings, helping Spanish real estate to recover.
Должные расчёты показывают, что результатом налоговой политики Буша станет пробел в десятки миллиардов долларов между доходами и расходами на пенсии, здравоохранение и другие бюджетные расходы, на которые общество надеется. Careful calculations show that future revenues under the tax policies favored by Bush are likely to fall tens of trillions of dollars short of the costs of public pensions, health care, and other fiscal spending expected by the public.
В течение последнего года кредитно-денежная политика была довольно мягкой, а перед выборами в Думу правительство выделило огромные суммы на пенсии и другие социальные трансферты. Monetary policy has been loose for the last year, and before the Duma election the government started pouring huge sums into pensions and other social welfare transfers.
Ну, сейчас он уже на пенсии, но в лучшие свои годы он был лучшим гонщиком по замкнутым кольцевым трекам. Well, he's retired now, but during his heyday he was the best stock car driver on the racing circuit.
Он частично на пенсии, носит мокасины. Well, he's semi-retired now, wears Crocs.
Теперь, когда моя мама на пенсии, она стала более беззаботной и свободной. Now that my mom's retired, she is so much more of, like, a carefree, free-spirited person.
Я не понимаю, она же простая библиотекарша на пенсии. I don't get it this is a little old retired librarian.
Он для того, чтоб на пенсии Инид и я могли посмотреть страну в роскоши. It's for my retirement, so Enid and I can see the country in luxury.
Я разведённый флорист на пенсии с ужасной аллергией на клейковину. I'm a divorced, retired florist with a terrible gluten allergy.
Это доказанный факт, что у людей на пенсии больше шансов заполучить Альцгеймер. It is a proven fact that people in retirement are more likely to get Alzheimer's.
Как сказал мне 57-летний иранец, представитель свободной профессии, ныне подрабатывающий на пенсии таксистом: "Когда у вас в желудке пусто, вы требуете не демократии, вы требуете хлеба!" As a 57-year old retired Iranian professional moonlighting as a taxi driver told me, "When your stomach is empty you don't cry for democracy, you cry for bread!"
Находящийся на пенсии губернатор префектуры из Кардзе сообщил сингапурской газете «Заобао», что «правительству следует больше доверять своему народу, особенно тибетским монахам», а нынешний губернатор Тибета признал, что некоторые участники прошлогодних протестов «не были удовлетворены нашей политикой», вместо того, чтобы объявлять их врагами народа. Таким образом, китайские власти впервые признали тот факт, что их политика могла иметь связь с недавними протестами. A retired prefectural governor from Kardze told the Singapore paper Zaobao that “the government should have more trust in its people, particularly the Tibetan monks,” and the current Tibet governor admitted that some protesters last year “weren’t satisfied with our policies,” rather than calling them enemies of the state, the first official concession from within China that some of its policies might be connected to the recent protests.
В то время как многие из ранних американских бэби-бумеров в настоящее время находятся комфортно на пенсии, и пользуются преимуществами Medicare, социального обеспечения, и не облагаемых налогом выплат от Рот ИРА, Баррьентос еще в расцвете сил — и озабочен своим выходом на пенсию. While many of the early US baby boomers are now comfortably retired, enjoying the benefits of Medicare, Social Security, and tax-free Roth IRA disbursements, Barientos is still in his prime – and concerned about his retirement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.