Sentence examples of "наблюдаем" in Russian with translation "watch"

<>
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом. We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
Мы наблюдаем, пока сатурация не упадет до 90%. We watch his sats drop to 90%.
Мы наблюдаем за тем, как выглядит последняя война США. This week, we have watched the perfect example of a country fighting the last war.
«Сейчас мы наблюдаем опасный рецидив вмешательства политики в спорт. Now we are watching a dangerous repeat of political interference with sports.
Они не понимали, что мы не просто сидим и наблюдаем за игрой. They didn’t understand that we don’t actually sit and watch the game.
Когда мы наблюдаем, как танцор стремительно пересекает сцену, мы зачастую тоже ощущаем внутреннюю дрожь. When we watch a dancer spring across the stage, we may experience a little internal hippity-hop, too.
И независимо от того, что ты там будешь "проворачивать", помни, что мы наблюдаем за тобой. And whatever your finagling methods, remember, we'll be watching.
В долгосрочной перспективе мы наблюдаем за зонами поддержки в районе 1.6020, а затем 1.5915. In the long-run we are watching support zones around 1.6020 and then 1.5915.
На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500. On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500.
Пока мы наблюдаем за «Исламским государством» и обсуждаем Иран, в мире происходит нечто гораздо более масштабное. While we have been watching the Islamic State and discussing Iran, something much bigger is happening in the world.
Отсюда мы наблюдаем за уровнем 0.9150 (38.2% уровень коррекции от рекордных максимумов), а затем 0.8550. From here we are watching 0.9150 – 38.2% retracement level from all-time high - and then 0.8550.
Мы поддерживаем усилия правительства Южного Судана по содействию переговорам и внимательно наблюдаем за тем, как будет развиваться возобновленный процесс. We support the efforts of the Government of Southern Sudan to facilitate the negotiations, and we are watching closely how the resumed process unfolds.
Это одни из ключевых долгосрочных уровней поддержки, за которыми мы наблюдаем, хотя если они не устоят, то цены могут упасть гораздо ниже. These remain among some of the key long-term support levels that we are watching, although should they eventually give way then rates could drop much lower.
И мы помещаем их в один из этих экспериментов, как вы видели раньше, и потом мы наблюдаем за тем живым движением, которое получается. And we put them into one of these experiments, as you've seen earlier, and then we watch lively movement that comes out.
И, конечно, наблюдаем за тем, как она льётся с неба и течёт в наших прекрасных реках, но и также по нескольким другим причинам. And, of course, watch it fall from the sky and flow in our wonderful rivers, but for several other reasons as well.
В Словакии «никто по-настоящему не боится, что с нами может что-то случиться, хотя мы наблюдаем за боями в соседнем государстве, — сказал Киска. In Slovakia, “nobody is really afraid that something can happen to us even as we watch fighting in a neighboring country,” Kiska said.
То, что мы наблюдаем сегодня, отчасти является суматохой переходного периода с участием нового президента — не слишком опытного, довольно ранимого и склонного наносить ответные удары (даже если это контрпродуктивно). Part of what we’re watching these days is the turmoil of a presidential transition — with a new chief executive who’s inexperienced and thin-skinned and likes to counterpunch (even when it’s counterproductive).
Сегодня мы бомбим Ливию и избавляемся от диктатора, чтобы ее граждане могли создать демократию, а завтра мы уже наблюдаем за тем, как эти самые граждане страдают, пока их страна распадается на части. One day we’re bombing Libya and getting rid of a dictator to foster democracy for civilians, the next day we are watching the same civilians suffer while that country falls apart.
Когда мы наблюдаем, как спринтер устанавливает новый олимпийский рекорд в беге на сто метров, наше восхищение вызывает не обувь, которую он носит, и не полученные им тренировки или пища, употребленная им до забега. When we watch a sprinter set a new Olympic record in the hundred meter dash, it's not the shoes he or she wears that command our admiration. Nor is it the coaching received or the energy bar consumed just before the event.
Знаете, в высокой науке используются столы для аэрохоккея - - если долго за этим наблюдать, может голова закружиться, но что мы на самом деле наблюдаем - это копии исходной цепи, которые появляются из частей, которые у нас есть. You know, high science uses air hockey tables - - and if you watch this thing long enough you get dizzy, but what you're actually seeing is copies of that original string emerging from the parts bin that you have here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.