Sentence examples of "назначить встречу" in Russian

<>
Я бы хотел назначить встречу на послезавтра. I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.
И если вы захотите назначить встречу, звоните ей по добавочному телефону 2922. If you'd like to make an appointment, call her at extension 2922.
Надо найти его и назначить встречу. But track him down and set up a meeting.
А не могли бы мы назначить встречу прямо сейчас? Do you think we could just arrange a meeting now?
Достаточно влиятельные, чтобы убедить ван Хорна первым делом назначить встречу завтра утром? Powerful enough to convince van Horn to take a meeting first thing tomorrow?
Что произойдет, если кто-то попытается назначить встречу или узнать цену в то время, когда моя компания не работает? What happens if people try to book appointments or get price quotes when my business is closed?
Он сказал, она связывалась с ним три недели назад чтобы назначить встречу для внесения поправок, а спустя пару дней она позвонила и все отменила. He said she contacted him three weeks ago to set up an appointment to make an addendum, and then she called a few days later and canceled.
Если вы не пользуетесь системой бронирования, вы можете добавить на свою Страницу кнопку призыва к действию Запросить время, чтобы люди могли назначить встречу с вашей Страницы. If you don't use a booking system, people can still book an appointment through your Page if you add a Request Time call-to-action button to your Page.
Два американских чиновника, располагающих сведениями о возможных мерах, заявили, что Пентагон представил список возможных ответных мер в Совет национальной безопасности, но Белый дом все же намерен назначить встречу с СНБ на высоком уровне с тем, чтобы обсудить дальнейшие действия и принять окончательное решение. Two U.S. officials briefed on the options said that the Pentagon has submitted a list of potential countermeasures to the National Security Council, but the White House has yet to schedule a high-level NSC meeting to discuss and decide what to do.
Ты можешь назначить встречу? Can you arrange a meeting?
И я хотел бы назначить с вами встречу на завтра. And I'd like to schedule a time with you for tomorrow.
Можно ли назначить с нами встречу 5-го или 6-го апреля? Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6?
Приложения "Люди", "Почта" и "Календарь" работают вместе так, чтобы вы могли легко отправить сообщение по электронной почте своим наиболее важным сотрудникам или назначить с ними встречу. The People, Mail, and Calendar apps work so you can easily send mail to and schedule appointments with your most important people.
Хотел бы я, чтобы он пришёл на встречу. I wish he had attended the meeting.
Если Вы также заинтересованы в восстановлении хороших деловых отношений с нами, просим назначить нам день для посещения Вашей фирмы. To help rebuild our good business relationship, you could recommend a time to visit your offices.
Мне очень жаль, но я вынужден отменить нашу встречу назначенную на 27 февраля. I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Просим назначить другой день. Could you please suggest another date?
Собака бежала ему на встречу. The dog was running toward him.
Город подал апелляционную жалобу на ее решение и постановления о корректирующих мерах, включая предписание назначить контролера, чтобы помочь отделению полиции изменить практику работы и связанную с ней программу обучения. The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it.
Том вряд ли придёт на встречу. It's unlikely that Tom will attend the meeting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.