Sentence examples of "народы" in Russian
Translations:
all8679
people5186
peoples1735
nation1386
public232
folk28
narod2
other translations110
А их народы не настаивают на том, чтобы они вели себя по-другому.
And their publics are not pressuring them to behave otherwise.
Оба лидера ничего не сделали для того, чтобы подготовить свои народы к принятию серьезных компромиссов, о которых они вели переговоры.
Both leaders had done nothing to prepare their publics for the great compromises they were negotiating.
Народы Центральной и Восточной Европы ждали достаточно долго.
The people of Central and Eastern Europe have waited long enough.
Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода.
Indigenous peoples will benefit from such an approach as well.
Пока американцы и другие народы распутывают этот гордиев узел государственной политики, мы должны научиться одному уроку на примере Тони Сноу:
As Americans and others look at this Gordian knot of public policy problems, we should learn one thing from the example of Tony Snow:
Отбрасывает ли «глобализация» назад целые страны и народы?
Are people and countries being left behind by “globalization?”
Однако, в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы.
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
Народы ЕС – это, прежде всего, граждане своих национальных государств.
Its peoples are citizens of their nation-states first.
Но возрождение гражданского общества - многих взаимодополняющих способов, посредством которых граждане участвуют в общественной жизни - это сложная задача, как об этом скоро узнают народы Египта и Туниса.
But reviving civil society - the many mutually complementary ways in which citizens participate in public life - is a complicated task, as the peoples of Egypt and Tunisia will soon find out.
Гуарани, коренные народы Парагвая, веками выращивали и использовали растение.
The Guarani indigenous people of Paraguay have grown and used the herb for centuries.
Народы демократических государств знают друг друга и доверяют друг другу.
Democratic peoples know and trust each other.
Неудовлетворенные материальным благополучием, народы обратились к вражде, внутренней или внешней.
Unsatisfied by material prosperity, the nations turned fiercely toward strife, internal or external.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert