Sentence examples of "настаиваю" in Russian

<>
Я настаиваю, чтобы вы легли. I must insist upon you going back to bed.
Теперь я настаиваю - Раскрути свои трусы! Now I have to insist that you - Get yer panties untwisted!
Да, да, делая прически, я настаиваю. Yes, hairstyling - I insist on that.
Я настаиваю на том, чтобы самому покупать продукты, мистер Спика. I insist on buying my own food, Mr Spica.
Бергамини ему возразила: «Санкции оказались провальными; я настаиваю на этом... Bergamini shot back: “Sanctions are a failure; I insist on that. ...
Как твой друг, я настаиваю, чтобы ты нажал аварийный выключатель. As a friend, I insist you pull the rip cord.
Я считаю, что надо действовать с осторожностью И я настаиваю на этом I believe in taking every precaution and I insist that we do
Я настаиваю, чтобы качество всеобщего начального образования было одним из главных приоритетов ЦУР. I insist that quality universal primary education must be one of the SDGs’ top priorities.
Это было сфабриковано – и я настаиваю на этом термине – это было сфабриковано внутри администрации. It was fabricated — and I insist on using this term — it was fabricated inside the administration.
Я настаиваю на том, сэр, чтобы Вы не разговаривали так непочтительно со столь выдающейся семьей. I must insist, sir, that you do not speak disrespectfully of a very distinguished family.
Мои попутчики попросили меня выступить их представителем, и я настаиваю на том, чтобы наши жалобы услышал капитан. My fellow passengers have asked me to represent them and I insist on taking our complaints to the Captain.
Я могу объяснить вам детали нашей стратегии, но я настаиваю на том, чтобы вы сделали пару глотков коньяка. I can explain the details of our strategy, but I insist you accept a glass of cognac.
Как минимум, я настаиваю на рассмотрении судом доказательств того, что он представляет опасность, прежде чем вы лишите его средств к существованию. At minimum, I insist on an evidentiary hearing to see if he poses a risk before you snatch away his livelihood.
Он настаивает на парадном входе. He insists we go through the front.
США должны настаивать на двусторонних переговорах. The US should press for bilateral talks.
Его обвинения, которые из него вытянул ведущий, настаивавший на том, что врага нужно хорошо узнать, являются типичными для риторики российских СМИ. His accusations, drawn out by a host who said it was important to “know the enemy,” were typical of the rhetoric that fills Russian airwaves.
Мы настаиваем эту глину с компонентом, который мы называем "закваской". And we infuse that clay with an ingredient that we call "leaven."
Гайст настаивает на владении ухом. Geist insists upon possession of the ear.
Нам нужно настаивать на урегулировании общих проблем мирового масштаба. We need to press the agenda of common global problems.
Организация настаивает на создании установок по производству ядерного топлива общего пользования, чтобы предотвратить их создания в отдельных странах и таким образом снять озабоченность по поводу распространения. It has pressed for multinational nuclear fuel facilities that would eliminate the need for national installations that draw proliferation concerns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.