OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
4.2. В настоящем Регламенте: 4.2. In these Regulations:
Популизм в прошлом и настоящем Populism, Past and Present
Я же говорю о настоящем интиме. I'm talking about real intimacy.
Не в своем настоящем обличье. Not in their true form.
Генеральный секретарь принимает к сведению замечания, сделанные в настоящем докладе, и выражает удовлетворение в связи с высказанным в докладе мнением, согласно которому работа на этапе разработки проекта успешно продвигается вперед, и существуют разумные гарантии того, что этот процесс до сих пор был транспарентным и справедливым. The Secretary-General takes note of the observations made in the report and is pleased with the assessment that the design development phase is advancing satisfactorily and that there is reasonable assurance to indicate that the process thus far has been transparent and fair.
Изменения в настоящем заявлении о конфиденциальности Changes to This Privacy Statement
Полученные ответы резюмированы в настоящем докладе. The replies received are summarized in the present report.
Я сейчас говорю о настоящем рабстве. I'm talking about real slavery.
Здесь она показана в настоящем положении. And it's shown here in its true orientation.
Условия – Бизнес-условия, указанные в настоящем договоре. Terms – the terms of business set out in this Agreement.
Это создает явную угрозу в настоящем. This creates a clear and present danger.
Но сейчас вы на настоящем фрик-шоу. But you're in a real freak show now.
В настоящем Соглашении и других Регламентирующих документах: In this Agreement or any Regulations:
У него даже нет адвоката в настоящем. It doesn't even have a lawyer present.
Вообще-то, я подумывал о настоящем пожаре. I was thinking of starting a real fire.
В настоящем договоре используются слова со специальными значениями. In this Agreement, words are used that have special meanings.
Джек играет важную роль в ее настоящем. Jack plays a significant role in her present.
На настоящем суде, я заплачу в этот момент. And if this were the real trial, I'd cry here.
Термин " концессия ", используемый в настоящем документе, имеет следующее значение: When used in this paper, the term “concession” has the following meaning:
Результат этого - постоянное присутствие прошлого в настоящем. The result is the permanency of the past in the present.

Advert

My translations