Sentence examples of "настраивать" in Russian with translation "set up"

<>
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов. You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Не нужно ничего скачивать или настраивать. There's nothing to set up or download.
Если вы только начали настраивать консоль: If you're just setting up your console:
Прокси-серверы стало проще настраивать и использовать. Proxies are easier to set up and use.
Можно настраивать схемы повторений для пакетных задач. You can set up recurrence patterns for batch jobs.
Можно также определить, нужно ли настраивать группы. You can also decide whether to set up teams.
Настраивать категории затрат необходимо до создания производственных маршрутов. You must set up cost categories before you create production routes.
Как настраивать таких работников: как сотрудников или подрядчиков? Should I set up these workers as employees or contractors?
Другие команды контекстного меню позволяют настраивать отображение результатов: Other context menu commands allow to set up displaying of results:
Они могут настраивать свои календари и задачи любым способом. They can then set up their calendars and tasks any way they want.
Можно настраивать неограниченное количество журналов для каждого юридического лица. You can set up an unlimited number of books for each legal entity.
Не требуется настраивать группы ресурсов перед настройкой операционных ресурсов. You do not have to set up resource groups before you set up operations resources.
Эта процедура позволяет настраивать базовый тип затрат, используемый для товаров. Use this procedure to set up a cost basis type to use for commodities.
Нет необходимости настраивать проценты и интервалы в форме Профили амортизации. You do not have to set up percentages and intervals in the Depreciation profiles form.
Прежде чем настраивать правила исключения, следует ознакомиться со следующими терминами: Before you set up elimination rules, you should become familiar with the following terms:
Номерные серии для некоторых ссылок можно настраивать на уровне операционной единицы. Number sequences for some references can be set up per operating unit.
При настройке пакетной обработки продумайте, предполагается ли настраивать окно пакетной обработки. When you set up batch processing, decide if you want to set up a batch processing window.
Вы можете настраивать новые устройства, чтобы они были готовы к использованию. You can set up new user devices so they are ready for your users:
Опция "Показывать параметры после создания" позволяет настраивать объекты непосредственно после наложения. The "Show properties after creation" option allows to set up objects immediately after they have been imposed.
Это избавит от необходимости настраивать параметры для каждого создаваемого запроса предложения. This saves you the work of setting up parameters for every RFQ that you create.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.