Sentence examples of "обладаю" in Russian with translation "have"

<>
Но это я обладаю харизмой. Instead it was I who had the charism.
Я знаю местные нравы, обладаю уличной смекалкой. I have local knowledge, street smarts.
К сожалению я не обладаю рентгеновским зрением. Unfortunately I haven't got X-ray vision.
B детстве я обнаружил, что обладаю способностью управлять чужими умами. When I was a boy I discovered I had the power to control people's minds.
Я знаю, что не выгляжу физически внушительно на первый взгляд но я, оказывается, обладаю цепкостью чернобурки и инстинктами стрекозы. I know I may not appear that physically imposing at first blush, but it turns out I have the tenacity of a Swiss fox, and the instincts of a dragonfly.
Однако как человек, изучавший советскую систему здравоохранения, я обладаю кое-какими знаниями о том, что на практике означает понятие «социалистическая медицина». However, as someone who studied the Soviet Union’s healthcare system I have a little bit of knowledge about what “socialized medicine” looks like in practice.
«Я обладаю некоторыми привилегиями в виде образования в области программирования и дизайна, в то время как большинство людей не имеет доступа к подобным навыкам, – объясняет она. "While I have the privilege of having had some programming and design training, most of the people in the world don't have access to those skills," she says.
Мы обладаем невероятным резервом мощностей. We have this incredible excess capacity.
Капитал обладает двумя интересными особенностями. Capital has two interesting features.
И он обладает целебным действием. And it has healing powers.
Эта стратегия обладает существенными достоинствами. This strategy has considerable merit.
Основное средство обладает следующими характеристиками. A fixed asset has the following characteristics.
Каждый объект обладает определенными свойствами. Every object has its specific properties.
Он обладает высоким чувством ответственности. He has a strong sense of responsibility.
Жизнь также обладает наследственной информацией. Life also has a kind of inheritable information.
И Барак Обама ей обладает. And Barack Obama has it.
Она не обладает политической клиентурой. It has no natural political constituency.
Этот подход обладает несколькими преимуществами: That approach has the following advantages:
Компания FXDD обладает ограниченной ответственностью. FXDD has limited liability.
Он обладал существенным стратегическим видением. He had substantial strategic vision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.