Sentence examples of "обнаружила" in Russian with translation "detect"

<>
Система Office 365 бизнес обнаружила устройство. Microsoft 365 Business has detected the device.
Я обнаружила сепсис и бактерии в лёгких покойного. I've detected septicemia and bacteria in the decedent's lungs.
Это значит, что программа установки обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU). This means that the installation program has detected an unsupported graphics processing unit (GPU).
Я рассмотрела ее в микроскоп и обнаружила высокий уровень лейкоцитов. So I looked at it under a microscope, and I detected high levels of leucocytes.
Отправители щелкают элемент отчет, когда думают, что эта политика обнаружила нечто несоответствующее. Senders click Report when they think this policy detected something that they felt was not applicable.
Учетная запись Xbox Live была временно заблокирована, поскольку система обнаружила подозрительную активность. Your Xbox Live account has been temporarily blocked because the system detected suspicious activity.
Это означает, что игра Forza Horizon 3 обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU). This means that Forza Horizon 3 has detected an unsupported graphics processing unit (GPU).
Это означает, что игра Forza Motorsport 6: Apex обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU). This means that Forza Motorsport 6: Apex has detected an unsupported graphics processing unit (GPU).
Если на экране отображается название запоминающего устройства, это означает, что консоль обнаружила его. If you see your storage device listed, your console has detected it.
Г-н Джонсон, я обнаружила веб-активность, связанную с нашим экс-Игроком, Джастином Фуко. Mr. Johnson, I've detected web activity relating to our former Player, Justin Foucault.
Если этого не происходит или впоследствии нужно подтвердить, что консоль обнаружила запоминающее устройство, выполните следующие действия. If this doesn’t happen, or if you want to confirm later that your console detects the storage device, here’s how:
Если ОС Windows обнаружила какое-либо антивирусное программное обеспечение, оно будет отображаться в списке Защита от вирусов. If Windows can detect your antivirus software, it will be listed under Virus protection.
В качестве примера можно привести ситуацию, когда система обнаружила неустранимое отклонение активной базы данных почтовых ящиков от ее копии. An example is if the system detects unrecoverable divergence between the active mailbox database and a database copy.
Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 обнаружила, что компьютер, где производится попытка установить Exchange 2016, — это контроллер домена Active Directory. Microsoft Exchange Server 2016 Setup has detected that the computer you’re attempting to install Exchange 2016 on is an Active Directory domain controller.
Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 обнаружила, что на компьютере, на который вы хотите установить Exchange 2016, нет рекомендованного обновления Windows. Microsoft Exchange Server 2016 Setup has detected that the computer you’re attempting to install Exchange 2016 on doesn't have a recommended Windows update installed.
Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 не может продолжать работу, так как она обнаружила, что локальный компьютер не входит в домен Active Directory. Microsoft Exchange Server 2016 Setup can’t continue because it detected that the local computer isn’t a member of an Active Directory domain.
Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 не может продолжать работу, так как она обнаружила, что объект групповой политики (GPO) ExecutionPolicy определяет одну или обе приведенные ниже политики. Microsoft Exchange Server 2016 Setup can’t continue because it detected that the ExecutionPolicy Group Policy Object (GPO) defines one or both of the following policies:
Группа обнаружила несколько изъянов в работе таможенного управления в Гоме, которые позволяют заниматься контрабандой общего характера и открывают возможность для беспрепятственного провоза оружия и боеприпасов через таможенные пункты: The Group has detected various flaws in the customs administration in Goma that have allowed for smuggling of a general nature, and leave open the possibility of unchecked weapons and ammunition transfers through customs points:
Модернизация дала усовершенствованной обсерватории более высокий уровень чувствительности по сравнению со старой LIGO, которая в период с 2002 по 2010 годы обнаружила «абсолютный и чистый ноль», как выразился Вайс. The upgrades gave Advanced LIGO a major sensitivity boost over its predecessor, “initial LIGO,” which from 2002 to 2010 had detected “a good clean zero,” as Weiss put it.
Произнося эту фразу, он имел в виду в том числе кибероперацию, которую спланировали таким образом, чтобы Москва ее обнаружила, но чтобы, по словам чиновников, эта она не нанесла серьезного ущерба. He was referring, in part, to a cyber operation that was designed to be detected by Moscow but not cause significant damage, officials said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.