Sentence examples of "обойтись" in Russian

<>
no matches found
Может, сумеем обойтись без прокурора. Maybe we can deal with Balla without an attorney.
И здесь не обойтись без подголовника. So that's where a headrest comes in.
Насколько малым числом ген можно обойтись? How few genes can I use?
Каким их минимальным числом можно обойтись? What's the smallest number we can get away with?
Так что одним сетом не обойтись. So we're a long way from one set all.
Это может дорого обойтись", – кричим мы. It could get expensive," we cry.
Думаю, мы можем обойтись без подозрений, Зак. I think we can avoid the grassy knoll, zack.
«Иногда получается обойтись без экстрадиции, — утверждает Тиллипман. "Sometimes they're able to get them without extradition," GW's Tillipman pointed out.
Однако политика выжидания может обойтись еще дороже. But the wait-and-see approach will prove far more costly.
Зачем отправлять копию, если можно обойтись ссылкой? Why send a copy when you can send a link instead?
Иногда без капельки мужской силы никак не обойтись. Sometimes there's no substitute for a little bit of manpower.
Личное, как же, без свидетелей тут не обойтись. Personal my eye, I want witnesses.
Мы можем обойтись без подколок, не правда ли? Pick up the pace, shall we?
Мы можем обойтись без любительской драмы этим вечером, а? Might we forego the amateur dramatics this evening?
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими. Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters.
О, можем ли мы сегодня обойтись без стоп-сигналов, хорошо? Oh, and we can dispense with the stoplights today, okay?
И, наконец, третье, без чего не обойтись - это сильное желание. And third, you need desire.
Но страна быстро растёт и без болезней роста иногда не обойтись. And of course it's growing so fast, sometimes there's growing pains.
Рекомендуется заблокировать для внешнего доступа все порты, без которых можно обойтись. As a best practice, we recommend blocking all nonessential ports to outside access.
Давай надеяться, что Джон сможет обойтись без проблем какое-то время. Let's just hope John can stay out of trouble for a long while.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.