Sentence examples of "объемное расширение" in Russian

<>
Величина объемного расширения жидкости на°C. A Value of volume expansion of the liquid per°C
На круглом столе было принято важное Заявление о принципах, а также более объемное общее заявление, которое было подписано многими крупнейшими компаниями мира, в том числе базирующимися в США, Европе, Канаде, Китае и Индии. The Roundtable produced an important Statement of Principles and a longer overall statement that has been signed by many of the world's largest businesses, including those based in the US, Europe, Canada, China, and India.
Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно. Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
Для того, чтобы выполнить столь объемное обещание, Yahoo! To fulfill this broad promise, Yahoo!
Расширение деловых отношений с Вами для нас очень важно. The expansion of our business relations with you is very important to us.
Но оно слишком объемное, возможно, тяжеловатое. Either it has been treated with a lot of volume, maybe too much heaviness.
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора. Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
Для того, чтобы выполнить столь объемное обещание, Yahoo! должна теперь или купить, или создать свои службы, которые помогут пользователям управлять своими личными данными. To fulfill this broad promise, Yahoo! should now either buy or build a variety of services that help users manage their own data.
Основные задачи Договора - развитие транспарентности, содействие наблюдению за выполнением соглашений в области контроля над вооружениями, расширение возможностей по предотвращению кризисов и урегулированию кризисных ситуаций в рамках ОБСЕ и других международных организаций. The main objectives of the Treaty - development of transparency, assistance to observation of fulfillment of agreements in the sphere of arms control, expansion of capabilities to prevent crises and resolution of crisis situations within the framework of OSCE and other international organizations.
И вдруг, когда включается другая ось, они сливаются в объемное изображение. And then, as the other axis kicks in, those actually blur into a volume.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката. The lawyer has resigned himself to Mursi extending his power to all three branches of state government.
Статья 13- самое объемное положение Пакта- представляет собой наиболее широкую по охвату и всеобъемлющую клаузулу о праве на образование в международном праве прав человека. Article 13, the longest provision in the Covenant, is the most wide-ranging and comprehensive article on the right to education in international human rights law.
"В зависимости от состояния плана мы могли бы одобрить расширение использования электронных устройств очень скоро", - заявило ФАУ. "Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon," the FAA said in a statement.
Удельное объемное сопротивление при 25°C: не менее 1012 Ом-см Volume resistivity at 25°C: minimum 1012 ohm-cm
Компания будет финансировать расширение, используя 60 процентов из S$66 млн, привлеченных на этой неделе в результате размещения акций на фондовой бирже Сингапура. The company will fund that by using 60 per cent of S$66m it raised this week in a listing on the Singapore stock exchange.
Тест "подлинности" для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер. A "genuineness" test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown.
Официальное признание трудовых прав как прав человека - и расширение защиты гражданских прав, чтобы предотвратить дискриминацию против организации профсоюзов - давно назрело. The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue.
Одним из важных достоинств международного сотрудничества на станции стало расширение гастрономических горизонтов в космическом питании. One big perk of international cooperation on the station is the advancement of the space food frontier.
Более того, попытки президента Петра Порошенко провести закон, который направлен на децентрализацию власти и расширение полномочий украинских регионов, угрожают свести на нет все усилия по борьбе с торговлей людьми. Moreover, President Petro Poroshenko's effort to push through legislation that would decentralize authority and empower Ukraine's regions threatens to reverse progress in efforts to combat trafficking.
Более того, расширение энергетических сетей в регионе Трех морей позволит диверсифицировать источники энергии для стран Центральной Европы. Moreover, expanding the energy networks across the Three Seas region would diversify sources of energy for Central European states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.