<>
no matches found
Как положить конец международной оккупации Ending International Occupation
Политические события: основные изменения в условиях оккупации Political developments: major changes in the setting of occupation
Спасла ли Хиросима Японию от советской оккупации? Did Hiroshima Save Japan From Soviet Occupation?
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации. for Palestinians, what matters most is an end to Israeli occupation.
США должны остаться вне вопросов вторжения и оккупации. The US should stay out of the business of invasion and occupation.
Но он сможет скрыть грехи оккупации только временно. But he can hope to obscure the sins of occupation only temporarily.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации. Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation.
положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство. ending the Israeli occupation and establishing an independent and democratic state.
Но после оккупации Россией Крымского полуострова все в одночасье изменилось. That all changed overnight following Russia's occupation of Crimea.
Многие американцы до сих пор не понимают последствий оккупации Ирака. Many Americans still don’t understand the ramifications of the Iraqi occupation.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой. During the German occupation, my father was also a heroic figure.
Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило. Only the Gestapo, during the Nazi occupation, had ever broken this rule.
Отдельного внимания также заслуживает вопрос о детях в условиях иностранной оккупации. The issues of children under foreign occupation must also be appropriately addressed.
Теперь проблема заключается не в территории, возмещении убытков или в оккупации. From now on, the issue is no longer primarily one of territory, restitution, or occupation.
Запуск любого экономического проекта всегда был сокрушён перед лицом продолжительности оккупации. Whatever economic projects have been launched has crumbled in the face of the persistence of the occupation.
Спустя пять с половиной лет войны никто не сомневался в неизбежности оккупации. After five and a half years of war no one doubted the inevitability of occupation.
палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года. Palestinians have been living under Israeli occupation for 41 years.
Временный скачок его популярности перевешивают издержки от экспансии и экономическое бремя оккупации. The temporary upside for his popularity is outweighed by the economic burdens of the occupation and the costs of further expansion.
это будет сигналом израильским избирателям о том, что стоимость оккупации неизбежно возрастёт. to signal to Israeli voters that the cost of occupation is bound to rise.
Проблемой является продолжение американской оккупации в Ираке и расширение конфликта в Афганистане. The problem is the extension of the U.S. occupation of Iraq and expansion of conflict in Afghanistan.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how