Sentence examples of "округе" in Russian

<>
И только что зарегистрировалась в округе Гранд. And just checked into the grand district.
Действует только в округе Камберлэнд? Only hold true in, uh, Cumberland County?
Группа отмечает, что генерал Обеди был освобожден от его должности в восьмом военном округе. The Group notes that General Obedi has been transferred from his post in the eighth military region.
В настоящее время он под стражей в округе Сан-Диего, ждет суда по делу о вооруженном ограблении. He's currently in custody of the San Diego sheriff's department awaiting trial for armed robbery.
Она федеральный судья в девятом округе. She's a federal judge in the Ninth Circuit.
Ты знал, что в округе Ренар завелась менада? Did you know that there's a maenad in Renard Parish?
Кроме того, для охраны границы с Северной Корей могут быть быстро переброшены дивизии, расположенные в Шэньянском военном округе, или использованы внутри страны. In addition, the divisions of the Shenyang Military Region may be called upon to secure the border with North Korea on short notice, or even intervene internally.
Рабочее совещание в рамках проекта по освоению биомассы было проведено в Ростове 25 сентября 2008 года в рамках Семинара по условиям и перспективам освоения возобновляемых источников энергии в Южном федеральном округе. Project Workshop on Biomass Enterprise Development was held in Rostov on 25 September 2008 as part of the Seminar on Conditions and Perspectives of the Development of Renewable Energies in the Southern Federal Okrug.
Думает, что отхватит место в первом округе. Thinks he can snatch up the first district seat.
Пеория и, конечно, в округе Кук. Peoria and, of course, Cook County.
Число полицейских протоколов и расследований, зарегистрированных в полицейском округе Сан-Паулу в 1995-1997 годы Number of police reports and inquiries launched in the Greater São Paulo Police Region, 1995-1997
Имею честь сослаться на произошедший в четверг, 24 февраля 2000 года, инцидент, в ходе которого регулярный совместный пограничный патруль Сил обороны Белиза и Управления полиции Белиза в составе трех солдат и одного полицейского неподалеку от пограничного наблюдательного поста «Три топс», расположенного в округе Толидо, Белиз, натолкнулся на патруль гватемальских вооруженных сил в составе примерно 25 человек. I have the honour to refer to an incident that occurred on Thursday 24 February 2000 when a routine joint Belize Defence Force/Belize Police Department Border Patrol, comprised of three soldiers and a policeman, encountered a Guatemalan Armed Forces Patrol of about 25 soldiers in the vicinity of the border observation post of “Tree Tops” in the Toledo District of Belize.
Я могу назвать все ломбарды в округе. And I can name a pawnshop in every town on the circuit.
Президент Соединенных Штатов не стреляет и не похищает людей в округе Пэриш. The President of the United States is not actually in Renard Parish shooting and kidnapping people.
Кроме того, дивизии, расположенные в Шэньянском военном округе, могут быть в срочном порядке задействованы для обеспечения безопасности границ с Северной Кореей или даже использованы внутри страны. In addition, the divisions of the Shenyang Military Region may be called upon to secure the border with North Korea on short notice, or even intervene internally.
Они могут отследить ход обучения в целом округе. So they can actually track them as they go through the entire district.
Выстрелил через окно в округе Нассо. Took a shot through a window out here in Nassau County.
Всей округе было известно, что сапожник и его жена что жили в домике под двумя ольховыми деревьями, не имеют детей. It was known throughout the region that the cobbler and his wife from that little cottage near the two alders had no children.
Вообще-то, она была отменена в Седьмом Округе. Actually, that - was overturned in the Seventh Circuit.
Сегодня сельская церковь - самое старое здание в округе, однако она выглядит не так, как раньше, когда была построена. The village church is today the oldest building in the parish, but is not the same as when it was built.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.