Sentence examples of "определенной" in Russian with translation "certain"

<>
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
А завязывание узла требует определенной ловкости. And tying a knot requires a certain dexterity.
И с определенной точки зрения это тоже прекрасно. And from a certain perspective, that's beautiful too.
Я нахожу, что слухи, в определенной части, оправдались. I found the rumor to be true to a certain extent.
- умение достигать определенной внутренней мудрости, проницательности или покоя. – attaining a certain inner wisdom, insight, or peace.
Свидетельством является совокупность необходимых соответствий в пределах определенной близости. Evidence is an aggregation of required matches within certain proximity.
Содержат значения, которые предшествуют определенной дате, например 02.02.2012 Contain values before a certain date, such as 2/2/2012
Аналогично, можно остановить дальнейшую обработку правила при наступлении определенной даты. Similarly, you can have the rule stop processing at a certain date.
Средства массовой информации всегда были в определенной степени очарованы Путиным. The media have always had a certain fascination with Putin.
Содержат значения, которые предшествуют определенной дате, например 02.02.2006 Contain values that fall before a certain date, such as 2/2/2006
Однако пропагандистская кампания Путина в определенной степени свидетельствует о его отчаянии. But Putin’s propaganda campaign also bespeaks of certain desperation.
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2012 Contain values after a certain date, such as 2/2/2012
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2006 Contain values that fall after a certain date, such as 2/2/2006
Например, номенклатуры, созданные в определенной области производственного объекта, могут иметь несколько характеристик. For example, items that are produced in a certain area of the production facility can have many characteristics.
Узел-переключатель полезен, когда требуется проверить несколько разных выходных значений определенной переменной. The Switch node is useful when you have to test for several different outcomes of a certain variable.
Если вы хотите сохранить настроенные параметры печати для определенной презентации, сделайте следующее: If you want to keep the same print settings for a certain presentation, do the following:
Таким образом, скорость ваших действий при использовании определенной функции сайта будет ограничена. These limits restrict the rate at which you can use certain features on the site.
И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации. And what we have to do to do that is we have to limit access to certain information.
Я должен сказать, полагаю, что я имею право к определенной мере самостоятельности. I must say I believe I have a right to a certain measure of autonomy.
Вы можете регулировать доступ других пользователей к определенной информации, изменяя настройки Сервисов. You can change your Services settings to manage certain information available to other users.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.