Sentence examples of "определенному" in Russian

<>
либо по определенному весу нетто. or of a certain net weight
Каждому определенному типу упаковочных материалов назначается код упаковочных материалов. A packing material code is assigned to each type of packing material that is defined.
Вы можете использовать API Business Mapping, чтобы присвоить определенному человеку ID в приложениях, с которыми работает ваша компания. You can use the Business Mapping API to determine the ID for a given person across the multiple apps your business operates.
Каждый раз, когда используется карта, номер которой начинается с 4, система определяет эту карту как относящуюся к определенному типу. Any time a card is used that begins with the number 4, the system identifies the card as this specific card type.
Отправка запроса предложения определенному поставщику. Send the RFQ to a specific vendor.
Создать спланированные опросы. Анкета будет доступна только определенному сотруднику. By creating planned answer sessions – The questionnaire is available only to a particular person.
Только продукты, учитываемые в запасах и отправляемые определенному юридическому лицу, могут выполнять требование заявки пополнения. Only products that are stocked and released to the specified legal entity can fulfill replenishment requisition demand.
Китай выступает за политическое урегулирование палестинско-израильского конфликта путем мирных переговоров в соответствии с надлежащими резолюциями Организации Объединенных Наций и принципом " земля в обмен на мир ", определенному на Мадридской конференции. China advocates a political solution to the Palestine-Israeli conflict through peace negotiations, in accordance with the relevant resolutions of the United Nations and the principle of “land for peace” decided upon at the Madrid Conference.
Если вы хотите добавить звуковое сопровождение к определенному фрагменту видео, нажмите "Позиционировать аудио". Audio tracks can be positioned in a precise part of your video using the position audio feature.
Права не зависят от принадлежности к определенному обществу или гражданской принадлежности. Rights do not depend on membership of a particular community or citizenship in a certain state.
На вкладке Ключи распределения номенклатуры можно определить параметры прогнозирования спроса, относящиеся к определенному ключу распределения номенклатуры. On the Item allocation keys tab, you can define demand forecasting parameters that are specific to a particular item allocation key.
Вместе с тем если Комитету необходимо завершить свою работу к крайнему сроку в пятницу, 6 декабря 2002 года, то Бюро следует обеспечить приоритетное рассмотрение пунктов, работу над которыми нужно завершить к определенному сроку; выступающая считает неприемлемым, чтобы отдельные делегации определяли приоритетность пунктов повестки дня. However, if the Committee had to complete its work by the deadline of Friday, 6 December 2002, the Bureau must ensure that priority was given to those items that were time bound; it was not acceptable for individual delegations to determine which items were to be prioritized.
Отправить отчет Проекты по набору сотрудников по электронной почте каждому работнику, определенному на шаге 1, на адреса электронной почты, полученные на шаге 2. Email the Recruitment Projects report to each worker who is identified in step 1 by using the email addresses that are retrieved in step 2.
Максимальный размер сообщения, отправляемого определенному получателю Maximum size of a message that can be sent to the specific recipient
Можно также установить статус запасов, который будет применяться к определенному клиенту или поставщику. You can also set the inventory status to apply to a particular customer or vendor.
Необходимо ввести допустимый добавочный номер для пользователя, число цифр которого должно соответствовать числу цифр, определенному для абонентской группы. You must provide a valid extension number for the user and must match the number of digits specified on the dial plan.
Система работала по определенному типу: фракционные боссы ЛДП сменяли друг друга на посту премьер-министра, они «получали на лапу» благодаря различным деловым интересам, более или менее одаренные бюрократы решали вопросы внутриэкономической политики, а Соединенные Штаты заботились о безопасности Японии (а также и о большей части ее внешней политики). The system worked in a fashion: LDP faction bosses took turns as prime minister, palms were greased by various business interests, more or less capable bureaucrats decided on domestic economic policies, and the United States took care of Japan’s security (and much of its foreign policy, too).
Если включить функцию «Приблизительное расположение», приложения, которые не могут использовать ваше точное расположение, получат доступ к приблизительному расположению, определенному, например, по вашему городу, почтовому индексу или региону. If you turn on the General Location feature, apps that cannot use your precise location will have access to your general location, such as your city, postal code, or region.
Он применяется к определенному виду договора, имеющего конкретные экономические и эксплуатационные характеристики. It applies to a certain type of contract with specific economic and operational characteristics.
Свойство поля применяется к определенному полю в таблице и определяет его характеристики или определенный аспект поведения. A field property applies to a particular field in a table and defines one of the field's characteristics or an aspect of the field's behavior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.