Sentence examples of "определенным" in Russian with translation ""

<>
Европейские политики задумываются о принятии закона, по которому интернет-платформы, такие как магазины мобильных приложений, социальные сети, поисковые машины и сайты электронной коммерции, должны будут соответствовать определенным публично оглашенным критериям для достижения экономических, социальных или политических целей. European policymakers are considering a regulation that would require Internet platforms like app stores, social networks, search engines, and ecommerce sites to meet certain publicly specified criteria to achieve economic, social, or political ends.
Выбранная сумма начисленного дохода может относиться к определенным затратам или к определенному проценту общей суммы контракта. The amount of accrued revenue that you select can be related to specific costs or to a specified percentage of the total contract amount.
Для большей детализации можно также создать настраиваемые политики и применять их к определенным пользователям, группам и доменам в организации. For greater granularity, you can also create custom policies and apply them to specified users, groups, or domains in your organization.
Правила пограничного транспорта настраиваются на каждом пограничном транспортном сервере, чтобы обеспечить защиту ресурсов и данных корпоративной сети путем применения действия к сообщениям, удовлетворяющим определенным условиям. Edge Transport rules are configured on each Edge Transport server to help protect corporate network resources and data by applying an action to messages meeting specified conditions.
Сумма, выбранная в накладной НЗП, может относиться к определенным затратам или к указанному проценту общей суммы контракта. The amount that you select for the WIP invoice can be related to specific costs or to a specified percentage of the total contract amount.
Документах XBRL создается с использованием пути, определенным в форме Путь и имя файла для XBRL. An XBRL instance document is generated in the path specified in the Path and file name for XBRL form.
Для большей детализации можно создать настраиваемые политики фильтрации содержимого и применять их к определенным пользователям, группам и доменам в организации. For greater granularity, you can create custom content filter policies and apply them to specified users, groups, or domains in your organization.
Администраторы могут создавать правила для потока обработки почты (правила транспорта) для автоматической защиты сообщений, которые соответствуют определенным условиям. Administrators can create mail flow rules (also known as transport rules) to automatically IRM-protect messages that match specified conditions.
В этом разделе приведены сведения о способах настройки политики фильтрации содержимого на уровне компании по умолчанию, а также о создании пользовательских политик фильтрации содержимого, которые можно применять к определенным пользователям, группам или доменам в организации. Provides information about how you can configure the default company-wide content filter policy, as well as create custom content filter policies that you can apply to specified users, groups, or domains in your organization.
Если требуется удалить только сообщения, соответствующие определенным условиям, то для их задания используется параметр SearchQuery. If you need to delete only messages that match specified conditions, use the SearchQuery parameter to specify the conditions.
После того как вы создали выделенный соединитель получения, необходимо изменить его разрешения, чтобы разрешить анонимную ретрансляцию определенным узлам сети. After you create the dedicated Receive connector, you need to modify its permissions to allow anonymous relay only by the specified network hosts as identified by their IP addresses.
Чтобы сохранить элементы, которые соответствуют определенным условиям, с помощью хранения на месте необходимо создать удержание на основе запроса. To preserve items that meet your specified criteria, use an In-Place Hold to create a query-based hold.
Можно автоматически рассчитать обычную ставку доходов по оплате, которые соответствуют нормативам, определенным Законом о справедливых трудовых стандартах (FLSA). You can automatically calculate regular rate of pay earnings that comply with the rules specified by the Fair Labor Standards Act (FLSA).
Например, результаты можно ограничить определенным подмножеством при помощи параметров Database или ReportFilter. For example, the results can be restricted to a specified subset by using the Database or ReportFilter parameters.
Для большей детализации можно также создать настраиваемые политики фильтрации содержимого и применять их к определенным пользователям, группам и доменам в организации. For greater granularity, you can also create custom content filter policies and apply them to specified users, groups, or domains in your organization.
Документы, которые соответствуют определенным условиям правила, будут отправлены в эту очередь. Documents that meet the specified conditions of the rule will be sent to this queue.
(BRA) Можно выбрать тип ключевого слова, например CNPJ/CPF, и ввести код, чтобы отфильтровать результаты поиска с определенным кодом клиента. (BRA) You can select a keyword type such as CNPJ/CPF and enter the ID to filter the search results with the specified customer ID.
Для большей детализации можно создать настраиваемые политики фильтрации вредоносных программ и применять их к определенным пользователям, группам и доменам в организации. For greater granularity, you can create custom malware filter policies and apply them to specified users, groups, or domains in your organization.
Если установить этот флажок, отправляемые группе сообщения должны быть утверждены определенным модератором, прежде чем они будут доставлены членам группы. If you select this check box, messages that are sent to the group must be approved by the specified moderators before they're delivered to the group members.
Как и в политике фильтрации содержимого, вы можете настроить политику фильтрации вредоносных программ на уровне компании по умолчанию, а также создать пользовательские политики фильтрации вредоносных программ, которые можно применять к определенным пользователям, группам или доменам в организации. Similar to the content filter policy, you can configure the default company-wide malware filter policy, as well as create custom malware filter policies that you can apply to specified users, groups, or domains in your organization.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.