Sentence examples of "организованы" in Russian

<>
Различие в том, как организованы команды. The commands are just organized differently.
Этапы бюджетного планирования организованы в workflow-процессы бюджетного планирования. Budget planning stages are arranged in budget planning workflows.
Были организованы товарищеские состязания для женщин по марафону, волейболу, настольному теннису и бадминтону. A friendly competition for women in marathon, volleyball, table-tennis, and badminton was organised.
Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине. Mikhail Khodorkovsky's arrest and trial were orchestrated for precisely this reason.
В феврале 2011 года в крупных городах Сирии на фоне общерегионального феномена, который окрестили «арабской весной», были организованы мирные акции протеста. In February 2011, peaceful protests were staged in Syria’s major cities, amid the region-wide phenomenon dubbed the “Arab Spring.”
Помимо этих мероприятий в рамках вклада в деятельность по линии артистического самовыражения, творческого начала и исполнительского искусства женщин были организованы иворианский концерт и несколько выставок; Besides these events, an Ivorian concert and several exhibitions were also organized as a contribution to women's artistic expressions, creativity and performances;
Были организованы торговые ярмарки и межучережденческие совещания. Trade fairs and inter-agency meetings had been organized.
Были организованы курсы для работников служб социального содействия и центров занятости столицы и регионов. Courses were arranged for employees of capital-city and regional social services and employment centres.
Большинство совещаний, проведенных в различных предметных областях, были организованы в форме совместных совещаний с другими организациями. Most meetings held in the various subject areas were organised as joint meetings with other organisations.
Правители утверждали, что общественные акции протеста, проходящие в стране, были организованы шиитским Ираном и были антисуннитскими и сектантскими. The rulers argued that public protests throughout the region were being orchestrated by Shia Iran, and were anti-Sunni and sectarian.
В целях обработки процедур и механизмов для этапа определения приемлемости и проведения слушаний в четырех апелляционных центрах были организованы учебно-имитационные занятия и семинары. Mock sessions and simulation workshops were held at four appeal centres, in order to test the procedures and modalities for the admissibility and hearing stage.
Впоследствии по результатам консультативных миссий в Буркина-Фасо и Мали были организованы практикумы для подготовки инструкторов в областях, представляющих интерес для каждой страны, в связи с распространением транснациональной преступности и необходимостью принятия согласованных мер на региональном и субрегиональном уровнях, используя в качестве эффективных инструментов для борьбы с преступностью конвенции Организации Объединенных Наций и протоколы к ним. Subsequently, workshops were organized in Burkina Faso and Mali in the period following the advisory missions in order to train trainers in areas of concern for each country in relation to the prevalence of transnational criminality and the need for concerted action at the regional and subregional levels, using the United Nations conventions and their protocols as effective means to combat crime.
Категории и группы категорий организованы по типу. Categories and category groups are organized by type.
Для взрослого населения репатриантов, прибывших из Исламской Республики Пакистан, Афганистана и Ирана, организованы курсы по изучению кириллицы, казахского и русского языков. Courses in the Cyrillic alphabet and the Kazakh and Russian languages are arranged for the adult repatriate population which arrived from the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Afghanistan.
Для местных и национальных политиков, работодателей, заинтересованных организаций и широкой общественности были организованы дискуссии за круглым столом, дни открытых дверей и конференции. Round-table discussions, open-door days, conferences have been organised targeted to local and national politicians, employers, interested organisations and the public at large.
Со своей стороны, Элвер, по данным UN Watch, цитирует труды, в которых утверждается, что теракты 11 сентября 2001 года были организованы правительством США с целью оправдать войну с мусульманами. For her part, Elver has, according to UN Watch, cited works that claim the September 11, 2001, terrorist attacks were orchestrated by the United States government to justify its war on Muslims.
В начале осени 2007 года в Тунисе было проведено обучение национальных специалистов по технике применения этой методологии, после чего были организованы курсы подготовки инструкторов и международный семинар-практикум по методологиям оценки на местном уровне, который состоялся в Аргентине в январе 2009 года. A training stage for national specialists on the application of the methodology was carried out in Tunisia in early autumn 2007, followed by training of trainers and an international workshop on local assessment methodologies held in Argentina in January 2009.
Отличие в том, что команды организованы немного иначе. The commands are just organized a little differently.
Однако первостепенной необходимостью было признано обучение применению сравнительно нового стандарта ISO 19115 на метаданные, и, как следствие, были организованы курсы обучения- в феврале и мае 2003 года- для сотрудников и внешних пользователей. However, training in the application of the relatively new ISO 19115 metadata standard was identified as a key requirement and, consequently, training courses were arranged in February and May 2003 for in-house and external users.
Выборы будут организованы во всех районах, где мэры завершили свою службу в последнее время, а также в районах, которые недавно получили статус города. The elections will be organised in all localities where mayors recently ended their terms, as well as in localities that were recently proclaimed to town status.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.