Sentence examples of "ордер на выдачу товара" in Russian

<>
640 Ордер на выдачу товара: документ, который выдается стороной, имеющей право давать распоряжения о выдаче указанных в нем товаров поименованному грузополучателю, и который передается хранителю товаров. 640 Delivery order: Document issued by a party entitled to authorize the release of goods specified therein to a named consignee, to be retained by the custodian of the goods.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ компания FXDD не выдаст наличные со счета лицу или организации, отличным от тех, на имя которых открыт счет. Это может произойти только в том случае, если отдел контроля компании FXDD выдаст специальное одобрение на выдачу денежных средств. Under NO CIRCUMSTANCES will FXDD make payment to a person or entity other than the person or entity whose name appears on the Account unless FXDD's compliance department has specifically approved the payment.
"Рыночный ордер на покупку 5 лотов EUR(евро)/USD(доллар США)" (ЗАМЕЧАНИЕ: выражение "на рынке" относится к рыночным ордерам) "Market Order to Buy 5 lots of EUR/USD" (NOTE: "at the market" is implied with Market Orders)
Такое разрешение включает согласие заявителя на выдачу информации относительно его счета FXDD, его банковским партнерам и/или регулирующему ведомству, которое может запросить у FXDD такую информацию. Such authorization includes your consent to release information regarding your account to FXDD, its banking partner(s) and/or any regulatory agency that may request such information from FXDD.
Рыночный ордер: это ордер на покупку или продажу по доступной текущей рыночной цене. Market Order: this is an order to buy or sell at the current market price that is available.
Эффект на компании: Решение суда подтвердило договоренности между регулятором, Мегафоном и Ростелекомом в 2012 году о моратории на выдачу разрешений на частоты под LTE другим операторам до 2017 года, так как оба оператора выступали партнерами зимних Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи 2014 г. Effect on the companies: The court decision thus validates the agreements reached in 2012 between the regulator, on the one hand, and MegaFon and Rostelecom, on the other, concerning a moratorium on assigning LTE frequency licenses to other telecom operators until 2017 as both companies were partners during the Sochi 2014 Winter Olympics and Paralympics.
(I) любые рыночные рекомендации и информация, сообщенные Клиенту компанией FXDD или каким-либо представляющим брокером, не составляют ордер на покупку или ходатайство о ордере на покупку контрактов по иностранной валюте и/или драгоценным металлам; (i) any market recommendations and information communicated to Customer by FXDD or any Introducing Broker introducing clients to FXDD do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any Foreign Currency and/or Precious Metals Contract;
В июле после аналогичной просьбы наказать нарушителей прав человека администрация президента США Барака Обамы ввела запрет на выдачу виз ряду российских чиновников. U.S. President Barack Obama’s administration in July implemented a visa ban on a number of Russian officials after a similar request to punish human rights abusers.
4.11. Распоряжение на закрытие позиции будет отклонено Компанией, если оно поступило на обработку в момент, когда ордер на закрываемой позиции (Stop Loss или Take Profit) находится в очереди на исполнение. 4.11. An instruction to close a position shall be declined by the Company if it is sent to be processed while a Stop Loss or Take Profit Order for this position is in the queue to be executed.
16 декабря Европейский парламент призвал Европейский Союз рассмотреть вопрос о запрете на выдачу виз 60 российским чиновникам – включая Аничина, – которые предположительно были причастны к смерти Магнитского в московской тюрьме в ноябре 2009 года. The European Parliament on Dec. 16 urged the European Union to consider a visa ban on 60 Russian officials including Anichin, allegedly linked to Magnitsky’s death in a Moscow prison in November 2009.
Здесь мы размещаем ордер на покупку. Place a buy order here.
Пока санкции применяются в отношении физических лиц и включают запреты на выдачу виз и заморозку активов, однако они могут быть расширены и распространены на некоторые отрасли экономики. Sanctions that have so far focused on individuals via visa bans and asset freezes may be expanded to target specific areas of the economy.
Ордер на продажу открывается по наименьшей цене в котировке - Bid, а закрывается по наибольшей цене - Ask. Sell order is open at the lowest price of the quote – Bid, and closed at the highest one – Ask.
В январе 2015 года решение о заморозке активов и запрете на выдачу виз этим людям продлили на шесть месяцев. Those asset freezes and travel bans were extended by six months in January 2015.
Торгуя с помощью медвежьего варианта фигуры бабочка, разместите ордер на продажу в точке D (расширение фазы X-A на 127% по Фибоначчи), установите стоп-лосс чуть выше расширения фазы X-A на 161,8% по Фибоначчи и разместите тейк-профит либо в точке A (агрессивный), либо в точке B (консервативный). To trade a bearish Butterfly pattern, place your sell order at point D (the 127% Fibonacci extension of the X-A leg), position your stop loss just above the 161.8% extension of the X-A leg and place your profit target at either point A (aggressive) or point B (conservative).
Обратимся к статистике отказов на выдачу гостевой визы. Just look at visitor visa rejection statistics.
На следующем графике изображены ордер на покупку и область, где произошел пробой верхней линии тренда клина: The chart below demonstrate the buy order and the area where the price has broken the upper trend line of the wedge:
В мае 14 сенаторов от обеих партий подготовили законопроект, предусматривающий запрет на выдачу виз 60 чиновникам, которые были причастны к смерти в московском следственном изоляторе боровшегося с коррупцией юриста Сергея Магнитского, а также замораживание их активов. Законопроект также направлен против других нарушителей прав человека. Fourteen senators in May submitted a bipartisan bill that would impose a visa ban and asset freeze on 60 Russian officials implicated in the death of anti-corruption lawyer Sergei Magnitsky in a Moscow jail, as well as others guilty of human rights violations.
es1 Ордер на продажу (короткая позиция) es1 Sell order (short entry)
Однако, как отмечает Ассоциация туроператоров России, от новых ограничений на выдачу виз больше всего пострадают не богатые россияне (которые в любом случае живут в основном в Москве или в Подмосковье), и не туристические группы, чьими документами занимаются агентства. Сильнее всех пострадают те, кто едет самостоятельно, кто сам хочет посмотреть на США, кто хочет учиться и работать в этой стране. Yet according to the Association of Tour Operators of Russia, those hardest-hit by the new visa limits will not be the rich (who, in any case, largely live in or near Moscow) — nor package tour groups, whose paperwork is handled by agencies — but precisely the independent travelers eager to see the United States for themselves and to study and work there.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.