Sentence examples of "охватывают" in Russian with translation "cover"

<>
Проекты охватывают четыре широкие области: The proposals cover four broad areas.
Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы. Extensive immunization programmes also cover remote border areas.
Оба термина охватывают геометрическую изомерию и оптическую изомерию. Both terms cover geometric isomers and optical isomers.
Программы профессиональной подготовки охватывают все отрасли права и правовые методы. Training programmes cover all branches of law and the law technique.
Правила № 66 охватывают одноэтажные транспортные средства, попадающие в кювет глубиной 0,8 м. Regulation No. 66 covers single decker vehicles falling into a ditch 0.8 m deep.
В Германии стратегии и политика охватывают различные стадии образования выбросов и многочисленные инструменты политики. In Germany strategies and policies cover various stages of generation and many policy instruments.
Оба эти замечания общего порядка охватывают области, связанные с экономическими, социальными и культурными правами. Both of these general comments cover areas related to economic, social and cultural rights.
Критерии в двух или более правилах, которые охватывают одни значения финансовой аналитики, не допускаются. Criteria in two or more rules that cover the same financial dimension values are not allowed.
Эти предварительные оценки охватывают лишь малую толику возможных воздействий иракской войны на окружающую среду. These initial considerations cover only a small range of the conceivable environmental effects of the Iraq war.
Эти должности охватывают региональные функции в таких областях, как мобилизация средств и организация снабжения. These posts cover regional functions in the areas of fund raising and supply management.
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен. The mosaic work covers an area of 45,970 square feet, and the interior is completely produced and decorated.
Эти положения охватывают требования, прописанные в Международном образовательном стандарте (МОС) 5 (Требования в отношении практического опыта). These regulations cover the requirements as stipulated in the International Education Standard (IES) 5- Practical Experience Requirement.
Все специальные законы и международные соглашения относительно подвижных товаров охватывают, с различной степенью точности, обеспечительные права. The special laws and international agreements for mobile goods all cover, in varying degrees of precision, security rights.
Статья 34 носит вводный характер, а другие положения охватывают реституцию, компенсацию, сатисфакцию, проценты и усугубление вреда. Article 34 has an introductory character, while the other provisions cover restitution, compensation, satisfaction, interest and contribution to the injury.
Для настройки разрешений проще всего использовать стандартные уровни групп и разрешений, которые охватывают самые распространенные сценарии. The easiest way to work with permissions is to use the default groups and permissions levels provided, which cover most common scenarios.
При проведении обзора в конце апреля 2005 года оказалось, что активные общинные глоссарии охватывают 12 языков. When reviewed at the end of April 2005, active community glossaries were shown to cover 12 languages.
Ещё 14 штатов также перешли на эти нормы, которые в итоге охватывают сейчас 40% населения США. Fourteen other states have adopted those standards, which therefore cover 40% of the US population.
Эти рекомендации разбиты на две категории и охватывают шесть базовых принципов и шесть приоритетных областей политики. These are divided into two parts and include six basic prerequisite principles for policies and cover six policy priority areas.
Данные сканирования охватывают только продажи КТ, которые обычно дополняются обследованиями магазинов, где не используется штриховое кодирование. Scanner data covers only EPOS sales, usually supplemented by surveys to cover shops where bar coding is not used.
Мы предлагаем нашим партнерам множество преимуществ, которые охватывают любые типы партнерства, включая представителей, аффилиатов и агентов. Our partnership programs offer clients a unique package of benefits that place them at a significant advantage on the forex partnership scene. The programs offered cover an array of partner types including Introducers, Affiliates and Tied Agents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.