Sentence examples of "передаваемым" in Russian with translation "give"
Translations:
all2255
hand407
transmit340
transfer332
pass159
convey135
say112
message111
report108
give108
broadcast56
communicate51
forward50
carry44
turn over38
commit31
network31
relay28
devolve20
tell19
air18
traffic15
impart13
reflect11
rent4
escalate2
sign over2
pitch1
divest1
hand over1
make over1
sign away1
other translations5
уделять серьезное внимание заболеваниям, передаваемым половым путем, особенно синдрому приобретенного иммунодефицита (СПИДу), в достаточной мере расширить возможности для повышения осведомленности и профилактики и обеспечивать инфицированным психологическую поддержку, уход и лечение в соответствии с требованиями конфиденциальности и неприкосновенности частной жизни;
To give serious attention to sexually transmitted diseases, especially acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), to increase sufficient opportunities for awareness and prevention and to provide psychological support, care and treatment to those infected, in keeping with standards of confidentiality and privacy;
По данным Министерства здравоохранения, в 2006 году с 213 из таких женщин были установлены первичные контакты: 144 из них была предложена медицинская и другая помощь, 72 сдали анализы и получили консультации по болезням, передаваемым половым путем; 36 женщинам были предоставлены дальнейшие консультации и лечение.
By the data of the Ministry of Health, primary contacts were made with 213 of such women in 2006: 144 of them were given medical and other assistance, 72 were examined and given consultations on sexually transmitted infections (STIs); 36 women were given further consultations and medical treatment.
Я передаю слово представителю Российской Федерации.
I give the floor to the representative of the Russian Federation.
Рэймонд, зачем мы должны передавать эти активы убийце?
Raymond, why do we have to give up these assets to a murderer?
Партнер не давал Соединенным Штатам разрешения передавать конфиденциальные материалы России.
The partner had not given the United States permission to share the material with Russia.
демонстрировать экран во время собраний или передавать функции контроля другим участникам;
Present your screen during meetings or give control to others.
Мы не передаем ваши материалы или информацию рекламодателям без вашего согласия.
We do not give your content or information to advertisers without your consent.
Fusion GPS в своих показаниях отметила, что не передавала эти документы BuzzFeed.
Fusion GPS has said in court filings that it did not give BuzzFeed the documents.
Усманов считает, что лучше отдавать деньги сейчас, чем передавать их будущим поколениям.
Usmanov says he believes it’s better to give the money away now than to pass it along to future generations.
Ему просто передавали мяч и Медведи начали продвигаться по полю пять ярдов, семь.
They just kept giving the ball to the old man and the Bears began to move down the field, five yards, seven more.
«Вы пытаетесь некоторым способом уменьшить стоимость объекта, который передаете другому лицу», — продолжает Слоан.
“You try to do things that can reduce the value of what you’ve given,” he said.
Растения передают животным сладковатое вещество - снабжающее их энергией - в обмен на передачу пыльцы.
We have the plants that are giving to the animals a kind of sweet substance - very energizing - having in change this transportation of the pollen.
Мы принимаем и передаем все отданные вами Приказы в строгом соответствии с их условиями.
We shall receive and transmit all Orders given by you strictly in accordance with their terms.
Инициатор деятельности передает ЗВОС всем заинтересованным сторонам, властям, управленческим и контрольным органам и общественности.
The proponent gives the EIS to all stakeholders, authorities, management and control bodies and the public.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert