Sentence examples of "перерезать дорогу" in Russian

<>
Примерами тому являются: попытка блокировать дорогу Рага-Вау; попытка перерезать дорогу Бабануса-Авейль-Вау; захват моста Лул, расположенного между Авейлем и Бабанусой; захват гражданских объектов, расположенных вдоль железнодорожной линии Бабануса-Вау; нападения на гражданское население во многих районах, расположенных в северной части штата Верхний Нил и в Экваториальном регионе. This is illustrated by: an attempt to cut the Raja-Wau road; an attempt to cut the Babanusa-Aweil-Wau road; the seizure of the Lool bridge between Aweil and Babanusa; the occupation of civilian installations along the railway line between Babanusa and Wau; and the targeting of civilian areas in many parts of northern Upper Nile State and the greater Equatoria region.
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках. Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Разгромив 27 марта при поддержке российской авиации войска самопровозглашенного халифата в древнем городе Пальмире, сирийская армия сосредоточилась на выполнении следующей важной задачи — перерезать главный маршрут снабжения террористической группировки между Ираком и Сирией. After routing the self-declared caliphate in the ancient city of Palmyra March 27 with the help of Russian air power, the Syrian army’s next major objective is cutting off the terror group’s main supply route between Iraq and Syria.
Покажите мне дорогу к автобусной остановке. Show me the way to the bus stop.
Советские военно-морские силы, как ранее немецкие военно-морские силы, попытались бы перерезать морские маршруты поставок из Северной Америки в Европу. The Soviet Navy would, like the German Navy before it, try to sever the naval supply line from North America to Europe.
Оказалось, что перейти дорогу невозможно. I found it impossible to cross the road.
Американский президент Джон Ф. Кеннеди однажды предупредил, что "каждый мужчина, женщина и ребенок живут под ядерным дамокловым мечом, висящим на тончайшей нити, которую могут перерезать в любой момент". US President John F. Kennedy once warned that "every man, woman, and child lives under a nuclear sword of Damocles, hanging by the slenderest of threads, capable of being cut at any moment."
Он живет прямо через дорогу. He lives just across the road.
амбиции Обамы не ограничиваются тем, чтобы перерезать корни Исламского терроризма или даже наладить мир на Ближнем Востоке. Obama's ambition is not confined to cutting the root of Islamic terrorism, or even to bringing peace to the Middle East.
Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу. My father warned me against crossing the road.
Чтобы перерезать горло нужно наметить подъязычную кость и надрезать выступающую сонную артерию. That a cut across the throat would have nicked the hyoid and sliced the external carotid artery.
Он спросил дорогу у полицейского. She inquired directions from the policeman.
Все должны перерезать провод Чётко на слово "три". Everyone has to cut their wire exactly on three.
Ему было трудно найти дорогу в гостиницу. He had difficulty in finding his way to the hotel.
Перерезать тормозной шланг. Cut the brake hose.
Упавшее дерево перегородило дорогу. A fallen tree obstructed the road.
При соприкосновении с водой, не забудь перерезать парашют. When you hit the water, don't forget to cut away your chute.
Хотя я пришёл к ней, всю дорогу мокнув под дождём, её не оказалось дома. Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
Ну, хоть я и не понимаю, кому это может понадобится, но может, мне стоит перерезать ленточку, когда вы откроете двери? Well, why anyone would come beats me, but, since it is, should I cut a ribbon when the doors are flung open?
Кот перебежал через дорогу. A cat ran across the street.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.