Sentence examples of "пишет" in Russian with translation "post"

<>
The Washington Post пишет, что по новому проекту в Москве начались переговоры. Discussions about a new project in Moscow begin, according to Post reporting.
Как пишет New York Post, малолетние хулиганы закидали дом мужчины туалетной бумагой. As the New York Post writes, the juvenile hooligans rolled the man's house with toilet paper.
Пененжек пишет, что приезд в постиндустриальный Донбасс похож на вступление «в особую зону беззакония». Pieniazek describes arriving in the post-industrial mining region called the Donbas as entering a “special zone of lawlessness.”
Как пишет New York Times, неоднократные командировки на войну также увеличивают риск посттравматического стрессового расстройства. According to New York Times reporting, repeated combat tours also increase the risk of post-traumatic stress disorder.
Как пишет Kyiv Post в своей статье о вторжении россиян в Донецк, «это уже не любители. As the Kyiv Post writes in its Russians Invade Donetsk: “It’s no longer about amateurs.
Как пишет The Post, PropOrNot ведет список из более 200 сайтов, которые называет «повседневными торговцами российской пропагандой». PropOrNot, The Post reported, maintains a list of more than 200 websites that it claims were “routine peddlers of Russian propaganda” during the election.
«Российская школа — это школа, где всем заправляет быдло, — пишет пользователь LiveJournal Александр Драф, частично оправдывая действия Гордеева. “Russian schools are run by scum,” LiveJournal user Alexander Draf posted in partial justification of Gordeyev’s actions.
В своей статье о российских попытках борьбы с избыточным курением и пьянством Washington Post пишет (выделено мной): A Washington Post story about Russia‘s attempts to combat excessive smoking and drinking noted the following (emphasis added):
Это был глубоко прочувствованный пост, гораздо более личный, чем все то, что Сун пишет для своего работодателя. It was a heartfelt post, more personal than the pieces Mr. Song writes for his employer.
The Washington Post пишет, что «существуют неоспоримые доказательства того, что предприятия Трампа получали значительные средства от российских инвесторов». Reports The Post: “There is strong evidence that Trump’s businesses have received significant funding from Russian investors.”
Как пишет Huffington Post, почти половина должностей в руководящем звене Госдепартамента «либо пустуют, либо заняты временными исполняющими обязанности». As the Huffington Post noted, nearly half of the leadership positions on the State Department’s organizational chart are either “vacant or filled by temporary acting officials.”
«США проверяют информацию о возможном тайном плане России по срыву ноябрьских выборов», пишет The Washington Post 6 сентября. “U.S. investigating potential covert Russian plan to disrupt November elections” — The Post, Sept. 6.
Но на этот раз, Кадри пишет: «Москва оспорила весь европейский порядок со времен холодной войны, вместе с его системой правил». But this time, Kadri wrote, “Moscow has challenged the whole post-Cold War European order, together with its system of rules.”
Вот что пишет Washington Post: «Согласно его неопубликованным мемуарам, г-н Петти более двух лет тайно вел расследование по своему руководителю. The Post reports, According to his unpublished memoir, Mr. Petty spent more than two years working secretly to investigate his supervisor.
Как пишет Дженнифер Рубин (Jennifer Rubin), комментатор Washington Post, в большинстве СМИ принято считать, что президент чрезвычайно умен и прекрасно образован. Jennifer Rubin, writing in the Washington Post, observes: The governing assumption for most of the chattering class is that the president is supremely intelligent and highly educated.
Как пишет The Washington Post, помощники Обамы разработали список возможных мер, предполагавших в основном наказания путем воздействия в киберпространстве, экономических и дипломатических санкций. As The Post reports, Obama aides generated a “menu” of options that focused on cyber, economic and diplomatic punishments.
«На своем родном континенте НАТО предельно мало занимается военным планированием, предпочитая вместо этого проводить саммиты», - пишет в Washington Post Энн Аппельбаум (Anne Applebaum). Wrote Anne Applebaum of the Washington Post: “On its home continent, NATO does precious little military contingency planning, preferring to hold summits.”
Немного фантазии и ноутбук, и она пишет свою собственную музыку выкладывает в онлайн, чтобы ее услышали миллионы людей, и чатится Бог знает с кем. A few of these and a laptop, and she's able to write, record her own music, post it online for millions of people to hear, and then text and video-chat with God knows how many more.
Постправда, пишет он, преждевременно пришла в Донбасс, где она расцвела задолго до Брекзита, Дональда Трампа и решения Оксфордского словаря выбрать слово «постправда» словом 2016 года. Post-truth” — he writes — emerged precociously in the Donbas, thriving there long before Brexit and Donald Trump and the Oxford English Dictionary’s choice of “post-truth” as the 2016 Word of the Year.
«Девушки Pussy Riot произнесли в Бруклине сильную речь, поразившую слушателей», — пишет New York Post о выступлении Толоконниковой и Алехиной на благотворительном концерте в Нью-Йорке. "Pussy Riot gals stun Brooklyn crowd with powerful speech," blared the New York Post about the duo’s appearance at a charity concert in New York this week.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.