Sentence examples of "плохое" in Russian with translation "ill"

<>
У моего сына плохое здоровье. My son is subject to ill health.
Я думаю, что по этому иногда и возникает плохое отношение к стране. So I think that's why there's ill feeling about the place sometimes.
Хорошее и плохое, мы сами создаём эти невероятные истории о мире вокруг нас, и тогда мир разворачивается и восхищает нас. For good and for ill, we generate these incredible stories about the world around us, and then the world turns around and astonishes us.
Плохое здоровье Мубарака, о котором на протяжении многих лет шла молва, официально не признавалось до ноября 2003 г., когда дальше скрывать уже было невозможно. Mubarak's ill health, widely rumored for years, was never officially acknowledged until November 2003, when it could no longer be covered up.
Действительно, Турция может обратить оправдания Путина в захвате Крыма – тем, что он защищает проживающих там этнических русских – против него, утверждая, что она защищает свой тюркский татарский род, который, учитывая плохое обращение России с ними в прошлом, заинтересован в том, чтобы оставаться под украинским суверенитетом. Indeed, Turkey could turn Putin’s justification for seizing Crimea – that he is protecting ethnic Russians there – against him, by arguing that it is protecting its Turkic Tatar kin, who, given Russia’s ill treatment of them in the past, are anxious to remain under Ukrainian rule.
Рабочая группа напоминает правительству о его обязательстве по статье 13.3 Декларации предотвращать плохое обращение, запугивание и месть в отношении лиц, участвующих в расследовании, и обязательстве по статье 13.5 принимать меры " для обеспечения того, чтобы соответствующим образом наказывались любые случаи плохого обращения, запугивания или мести, а также любые формы вмешательства в связи с представлением жалобы или в ходе расследования ". The Working Group reminds the Government of its obligations under article 13.3 of the Declaration, to prevent ill-treatment, intimidation or reprisal against those involved in the investigation, and article 13.5, to take steps “to ensure that any ill treatment, intimidation, reprisal or any other form of interference on the occasion of the lodging of a complaint or during the investigation procedure is appropriately punished”.
Я тогда плохо себя чувствовал. I was a little ill.
О мёртвых плохо не говорят. No one speaks ill of the dead.
Не говорите плохого о других. Don't speak ill of others.
Ладно, о мертвых плохо не говорят. Well, it doesn't do to speak ill of the dead.
Перл, мы не должны плохо говорить. Pearl, we should not speak ill.
Я не думаю о тебе плохо. I don't have ill feelings towards you.
Заставлять уважаемого гостя ждать плохо для хозяина Making a respected guest wait bodes ill for the host
Я не хочу плохо говорить о своей матери. I won't speak ill of my mother.
Новое русское православие: о религии плохо не говорить The new Russian Orthodoxy: speak no ill of religion
И я никому не позволю о вас плохо говорить. And I'll let no one speak ill of you.
Никогда не говорите о других плохо за их спиной. Never speak ill of others behind their back.
Я никогда не слышал от неё плохого о других. I've never heard her speak ill of others.
Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен. Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change.
Было ли это плохо или хорошо - что сделано, то сделано. Whether it was done ill, or done well, what was done was done.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.