OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all10 keep7 other translations3
Ол райт, папаша, поберегите нервы! All right, Father, keep your hair on!
И третье, Вайнона, побереги дополнительное время. And third, Winona, keep a watch on the extra air time.
Думаю, что лучше поберегу своё ухо. Think I'll keep my ear.
Так что побереги свою ненависть до этого момента. Just keep your hate for me alive until that time.
Побереги глаза, пока я их тебе не выцарапал. Keep your eyes down before I poke them out.
Побереги свою голову, девчонка, Или ты даже не узнаешь, где я Better keep your head, little girl Or you won't know where I am
Мы поедем в папину гостиницу, побережем свои головы, пока не получим наследство, и затем снова вернемся в общество. We shall go to Pa's hotel, keep our heads down until we get our inheritance, and then come back out into society.


My translations