Sentence examples of "повышенная" in Russian with translation "increase"

<>
Повышенная неровность обоих клювовидных отростков. Increased irregularity in both the coracoid processes.
Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность. Increased caloric content is needed not to freeze.
Низкая глюкоза и повышенная скорость оседания эритроцитов. Low glucose and he has an increased sed rate.
Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну. Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
Требуется ли для вашей организации повышенная мобильность и управление безопасностью? Does your business require increased mobility and security management?
Однако повышенная прозрачность исследований также раскрывает явный инструментализм, охвативший научную деятельность университетов. But increased transparency also reveals the blatant instrumentalism that now pervades university research.
Единственный минус такого подхода — повышенная загрузка памяти в связи с добавлением новых потоков. The only tradeoff here is increased memory usage for the additional threads.
Повышенная солнечная активность называется “солнечным максимумом”. По прогнозам, в нынешнем году следующий максимум придется на август. This period of increased activity is known as solar maximum, the latest of which is predicted to arrive in August.
В традиционных экономических моделях повышенная ликвидность приводит к увеличению кредитования, в основном инвесторов, а иногда и потребителей, тем самым увеличивая спрос и занятость. In traditional economic models, increased liquidity results in more lending, mostly to investors and sometimes to consumers, thereby increasing demand and employment.
Например, если в организации Exchange имеются сотни групп маршрутизации, каждые 15 минут может наблюдаться повышенная активность на одном или нескольких серверах глобального каталога. For example, if there are hundreds of routing groups in your Exchange organization, you may notice increased activity on one or more global catalog servers every 15 minutes.
Лица, занимающиеся оказанием медицинской помощи больным ВИЧ/СПИДом, пользуются такими льготами, как повышенная заработная плата, сокращенный рабочий день, дополнительный отпуск и бесплатные средства личной гигиены. Persons involved in delivering health services to people with HIV/AIDS, are provided following benefits: increase in wages, reduced work hours, additional leave, and means for personal safety.
Но, с другой стороны, многие проявления психических расстройств, как то: повышенная энергичность мании, эйфория интоксикации для наркоманов или самодовольство при нарушении личности, не всегда воспринимаются отрицательно. But many manifestations of mental disorders – such as the increased energy of mania, the euphoria of intoxication for the addict, or the smug satisfaction of the individual with a personality disorder – may not always be viewed that way.
Повышенная уязвимость детей делает их доступной мишенью в тех случаях, когда нужно увеличить численность комбатантов, а также использовать детей для принудительного труда и для сексуальной эксплуатации. The heightened vulnerability of those children makes them easy targets when it comes to increasing the number combatants, as well as regards forced labour and sexual exploitation.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Попытки его тушения могут создать негативные экологические последствия, к которым относятся утрата биоразнообразия, повышенная уязвимость лесов для различных болезней и просто более серьезный риск крупных и катастрофических пожаров. Attempts to eliminate it can have negative ecological impacts such as loss of biodiversity or increased vulnerability of forests to disease, and simply increase the risk of larger, more catastrophic fires.
Повышенная неопределенность в отношении сохранности вкладов приведет к росту процентных ставок и усугублению рецессии в Европе, а также может спровоцировать отток капитала из слабых периферических экономик еврозоны к ее ядру. Increased uncertainty concerning the safety of deposits will push up interest rates and deepen Europe’s recession, and may also trigger capital outflows from the eurozone’s weaker peripheral economies to the core.
Таким образом, в принципе можно предположить, что в каждом грузе лома черных металлов можно обнаружить радиоактивные материалы, если на наружной поверхности вагона зарегистрирована повышенная по сравнению с фоновым излучением мощность дозы. It can therefore be suspected as a matter of principle that radioactive material will be detected for each load of scrap where an increase in the dose rate over ambient radiation has been observed on the external surface of the wagon.
Многие факторы имели важность лишь на нескольких участках (например, морские соли рядом с прибрежными участками), а некоторые были важными почти на всех участках (например, повышенная концентрация органических кислот в почвенном растворе и стоках). Many factors were important at only a few sites (e.g. sea salts near coastal sites), and some were important at almost all of the sites (e.g. increased concentrations of organic acids in soil solution and runoff).
По утверждению Ирака, повышенная минерализация забираемых вод может быть обусловлена либо уменьшением среднегодового количества дождевых осадков, либо более широким использованием для сельскохозяйственных целей минерализованных поливных вод, что приводит к выщелачиванию солей в грунтовые воды. Iraq contends that the alleged increase in salinity may be due either to reduction of the proportion of fresh annual rainfall in the extracted water, or to the increased application of saline irrigation water to agricultural areas, causing salt to leach into the groundwater.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.