Sentence examples of "поданных" in Russian with translation "give"

<>
Среди средств массовой информации по количеству поданных жалоб лидирует телевидение (32,9 %), затем следует, в отличие от 2000 года, внешняя реклама (растяжки, реклама на домах и автобусах: 30 % против почти 9 % в 2000 году). The medium that has given rise to most complaints is television (32.9 per cent); it is followed, in contrast with 2000, by outdoor advertising (billboards, urban furniture and buses: 30 per cent compared with a little under 9 per cent in 2000).
На основе директивы, касающейся подготовки и представления материалов на рассмотрение правительства, и законодательных норм, регулирующих деятельность правительств СР, неправительственные организации имеют возможность высказывать свое мнение в отношении любого нового закона, правительственного документа или иных материалов в виде замечаний, поданных в письменной форме или в электронном виде. Based on the Directive for the preparation and submission of materials for the Government debate and the Legislative Rules of the SR Government, non-governmental organisations have possibilities to give their positions on any new act, Government document or other materials within the commenting procedure, either in writing or electronically.
О Господи, подай мне знак. Lord, give me a sign.
Господи, пожалуйста, подай мне знак. Lord, please, give me a sign.
Лен, подай мне знак, дружище. Len, give me a sign, buddy.
Подай нам пивка, мой друг. Give us a beer, my friend.
Мы должны подать ему знак. We've got to give him the sign.
Он собирается подать в отставку? He's gonna give up his seat?
Подай небольшой знак, что ты здесь. Just give a small sign that you're here.
Российское руководство подало прямо противоположный сигнал. Russia’s leadership has given precisely the opposite signal.
Я же просила подать мне знак. I asked you to give me a sign.
Достаточно дать сигнал, и мы подадим его. Whenever you are ready, give us a signal.
Она подала мне знак, чтобы я молчал. He gave me a sign to keep quiet.
Понятно, будь готов, когда я подам сигнал. Roger that, be ready when I give you the signal.
Он сказал, что подаст ему руку помощи. He said he would give a helping hand to them.
Хэрри, я решила подать заявление об уходе. Harry, I've decided to give my two weeks' notice.
И он подал мне знак, что он нервничает. And he was giving me the sign that he was nervous.
Когда он произнёс "вода", она подала ему воды. When he said "water," she gave him water.
Не входи, пока я не подам тебе знак. Don't come in until I give you the sign.
Если бы только Бог мог подать мне знак. If only God would give me some sign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.