<>
no matches found
- Решимость России поддерживать своих союзников. - Russia’s resolve to support its allies.
Оранжереи можно поддерживать жизнь растений. Greenhouses could maintain plant life.
Он будет поддерживать вас в обмен на несколько хороших постов. He'll back you for some good committee posts.
Они, однако, помогали поддерживать рынок в состоянии готовности. They did, however, help provide a ready market.
Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь? Why does a planet have the capability to sustain life?
имамы начинают поддерживать контроль рождаемости. the imams start to promote family planning.
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики. We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics.
Западу не следует поддерживать такую политику. This is not a policy that the west can endorse.
Мама хоть может поддерживать разговор. At least Mom can hold a conversation.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода. The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
Тебе же надо поддерживать новенькую репутацию. You have a brand-new reputation to uphold.
В подобной атмосфере поддерживать демократию в России для США будет все равно, что пытаться осуществить смену режима. In that environment, U.S. support for democracy in Russia would be the functional equivalent of an American-sponsored effort at regime change.
Поэтому нам стоит начать поддерживать потенциал Молдовы, прежде чем там возникнет настоящая проблема. So start bolstering Moldovan capabilities before a problem arises.
Но скоро стало окончательно ясно, что разрушающийся Советский Союз больше не может поддерживать Германскую Демократическую Республику. Soon, however, it was clear that the imploding Soviet Union was in no position to prop up the German Democratic Republic any longer.
Нам нужно поддерживать семейные традиции. We must keep up the family traditions.
Ряд европейских чиновников в последнее время пытаются укрепить единство ЕС по поводу санкций, поскольку опасаются, что после инаугурации Трампа Вашингтон перестанет их поддерживать. Some European Union officials have lately attempted to shore up EU unity on the sanctions ahead of Trump's inauguration, sensing there might not be support for them from Washington anymore.
В этой связи мы настоятельно призываем косовское руководство поддерживать деятельность МООНК в отношении стратегий, разработанных в рамках экономического компонента. In this respect, we urge the Kosovo leadership to support the work of UNMIK in relation to the strategies developed under the economic pillar.
Учитывая способность МВФ мобилизовать значительные финансовые ресурсы и поддерживать авторитетность политики, он может помочь сократить огромные экономические и социальные затраты, которые часто возникают в связи с кризисом. With its ability to mobilize large financial resources and buttress policy credibility, the IMF can help mitigate the large economic and social costs often associated with crises.
Одна заключается в налаживании взаимодействия между их значительными военно-морскими силами, которые, в сотрудничестве с другими дружественными флотами могут поддерживать мир и стабильность в Индийско-тихоокеанском регионе. One is to build interoperability between their formidable naval forces, which, in cooperation with other friendly navies, can undergird peace and stability in the Indo-Pacific region.
Так почему должны черные африканцы в странах, расположенных к югу от Сахары, поддерживать мираж союза с северо-африканскими странами? Why then, should sub-Saharan black Africans keep alive the mirage of a union with the North African countries?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how