Sentence examples of "поднялся" in Russian with translation "rise"

<>
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся. Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
Он поднялся со стула, чтобы поприветствовать меня. He rose from his chair to welcome me.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал. The Argentine football star nearly rose to that lofty pedestal.
Но однажды я увидела взошедшую луну, и ветер вновь поднялся. "But one day, I saw the moon came out" and the wind rose once more.
Он никогда бы не поднялся на рассвете, чтобы покормить быков. He would never have risen at dawn to feed the bull.
И влезая в ванну, он заметил, что уровень воды поднялся. While he's entering the tub, he notices the bath water rise.
Но авторитет Трампа поднялся не только за счет заявлений по экономике. But Trump’s rise was not just about the economy.
Из кричащей массы его охрипший голос поднялся, скуля ей в ухо. "Out of the screaming mass, his hoarse voice rises" whimpering in her ear.
Как видно на графике ниже, когда доллар поднялся, возросла и волатильность. As you can see in the chart below, as the dollar has rallied, volatility has risen.
Курс евро/йена поднялся до отметки 116.65, самой высокой с 14 июня. While the euro / yen rose to 116.65 marks, the highest since June 14.
NZD также поднялся, в то время как CAD смог компенсировать некоторые свои недавние потери. The NZD has also risen while the CAD managed to claw back some recent losses.
VIX сильно поднялся за последнюю неделю с 11 до 18, увеличившись более, чем на 60%. The VIX index has risen dramatically over the last week, moving from near 11 to as high as 18, representing a more than 60% increase.
А когда коллективный разум человечества поднялся до новых высот, возникла мечта о возможности совершенствования человека. As humankind’s collective intelligence rose to new heights, the dream of human perfectibility emerged.
Индекс Доу — Джонса поднялся за это время с 499 до 703 пунктов, или на 41 процент. The Dow Jones averages rose from 499 to 703, or by 41 percent in this period.
Но паникеры забывают упомянуть, что уровень моря поднялся на 10-25 сантиметров в 20-ом веке. But the alarmists neglect to mention that sea levels rose through the twentieth century by 10-25 centimeters.
За прошлый год российский фондовый индекс ММВБ поднялся на 21 %. 6 апреля он достиг трехлетнего максимума. Russia’s benchmark Micex Index has risen 21 percent over the last year, advancing to a three-year high on April 6.
Для сравнения, индекс развивающихся рынков MSCI Emerging Markets за этот же пятилетний период поднялся на 2,4%. By comparison, the MSCI Emerging Markets Index rose over 2.4% in the same five year stretch.
Но затем, в последние два года, он вновь поднялся до 39%, что означает, что стоимость жизни повысилась. But then in the last two years, it goes up again to 39 percent, indicating a rising living cost.
Как показывают данные опроса, опубликованные вчера ФОМ, рейтинг Медведева поднялся до самого высокого с мая уровня - 47 %. Medvedev's approval rating rose to 47 percent, the highest since May, the survey showed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.