Sentence examples of "подобного" in Russian with translation "similar"

<>
Ничего подобного на этот раз не случилось. Nothing similar happened this time.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? Is rising financial liquidity really a similar force?
Сегодня политические партии повсюду должны стать представителями подобного изменения. Political parties everywhere must now become an agent for similar change.
Подобного рода параллелизм можно увидеть между Сирией и Украиной. A similar parallelism can be seen between Syria and Ukraine.
И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного. Something similar is urgently needed now.
В настоящее время правительство содействует созданию подобного учреждения и в авиационном секторе. At present, the government is promoting the creation of a similar institution in the aviation sector, the new United Aircraft Building Corporation (UABC), which includes major state and private manufacturers of fixed-wing aircraft.
Почему же тогда нельзя достичь подобного же единства и в сфере политики? Why then can't a similar sisterhood be achieved in the realm of politics?
Разумеется, народное недовольство подобного рода существует и в других развитых европейских странах. Popular discontent of a similar kind clearly exists in other developed European countries as well.
Нужно сказать, это довольно примечательно, что подобного рода споры не ведутся в Америке. It must be said that it is remarkable that a similar controversy is not taking place inside America.
Как сообщают, подобного рода кибератака недавно была предпринята в отношении электрической сети Израиля. A similar cyberattack was reported to have recently targeted Israel’s electrical grid.
Самым трудным вызовом будет добиться подобного перехода экономическим системам, завязшим в олигархическом капитализме. The hardest challenge will be for economies mired in oligarchic capitalism to accomplish a similar transition.
В этом состоит функция Закона Магницкого и подобного законопроекта, принятого в среду в Канаде. That's the function of the Magnitsky Act in the U.S. and the similar bill Canada passed on Wednesday.
При помощи редактора ADSI или подобного средства найдите объект группы администрирования в Active Directory. Using ADSI Edit or a similar tool, locate the administrative group object in Active Directory.
С помощью редактора ADSI или подобного средства найдите в Active Directory объект Public Folders. Use ADSI Edit or a similar tool to locate the Public Folders object in Active Directory.
Эти, а также другие подобного рода феномены появились еще до прихода Путина к власти. These and a number of similar phenomena already occurred before Putin’s rise.
К сожалению, метод лечения, основанный на замене клеточной основы, вероятно, не принесет подобного улучшения. Unfortunately, therapy based on stem-cell replacement is unlikely to produce similar improvement.
Сейчас нам необходимо подумать о будущем и сделать все возможное, чтобы избежать повторения подобного кризиса. We must now look into the future and do our utmost to avoid the repetition of a similar crisis.
Полученные результаты могут служить основой для организации подобного эксперимента в космосе в условиях реальной микрогравитации. Based on the results, a similar experiment under conditions of real microgravity in space may be considered.
С помощью редактора ADSI или подобного средства найдите каждый объект административной группы в Active Directory. Using ADSI Edit or a similar tool, locate each administrative group object in Active Directory.
Белиз активно рассматривает вопрос о заключении подобного соглашения с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. Belize is actively considering concluding a similar agreement with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.