Sentence examples of "подобного" in Russian

<>
Ничего подобного на этот раз не случилось. Nothing similar happened this time.
Китайцы не ощущают ничего подобного. The Chinese don't feel like that.
В жизни ничего подобного не слышал. I've never heard such a story all my life.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. The intellectual and political merits of such an argument are obvious.
Все законодательство подобного рода зиждется на международных нормах в целях поощрения демократии в палестинской жизни и обеспечения принципов справедливости и равноправия в среде палестинского народа — как мужчин, так и женщин. All such legislation has been based on international standards for the promotion of democracy in Palestinian life and for securing the principles of justice and equality among the Palestinian people, men and women alike.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? Is rising financial liquidity really a similar force?
Ничего подобного в Австрии не происходило. Nothing like this happened in Austria.
Словакия представляет позитивный пример подобного перелома. Slovakia offers a positive example of such a rupture.
Некоторые страны уже пожинают плоды подобного подхода. Some countries are already reaping the benefits of such an approach.
Сегодня политические партии повсюду должны стать представителями подобного изменения. Political parties everywhere must now become an agent for similar change.
Вроде драконов, грифонов и тому подобного. Dragons and griffons and the like.
Я не говорил подобного по собственной воле. I didn't say such a thing of my own will.
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты: The main elements of such an international solution are the following:
Подобного рода параллелизм можно увидеть между Сирией и Украиной. A similar parallelism can be seen between Syria and Ukraine.
Никто никогда ничего подобного не видел. No one had even seen something like it.
Любой, кто встретит подобного человека, станет потешаться над ним. Anyone who runs into such a figure would sneer and mock him.
Компания не обязана сообщать членам о подобного рода расследовании. The Company is under no obligation to advise the member of such an investigation taking place.
И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного. Something similar is urgently needed now.
Не было никакой проповеди, ничего подобного. There were no preachment or anything like that.
Но процесс достижения подобного компромисса не будет лёгким и предсказуемым. But achieving such a compromise won't be a smooth or predictable process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.