Sentence examples of "подобный" in Russian with translation "similar"

<>
Проводили подобный опыт в России. Had a similar experience in Russia.
подобный подход необходим и в Африке. similar approaches are needed in Africa.
Подобный уровень политического неодобрения касается всех партия. Ukraine’s political parties suffer from similar levels of public disapproval.
Подобный паритет характеризовал и эру Буша-Путина. A similar parity characterized the Bush-Putin era.
– Любой подобный конфликт будет непродолжительным и ужасным». Any similar conflict would be “short and horrible.”
Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство. There have been similar improvements across the board in metals mining and agriculture.
Подобный же механизм может действовать и на нефтяном рынке. A similar mechanism may be at work in the oil market.
В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии. In Egypt, a similar scenario would enhance the prospects of democratic transition.
Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане. At that time, it appeared that a similar breakthrough in western Sudan would follow.
Подобный институциональный проект мог бы быть принят для проведения рациональной политики. A similar institutional design could be adopted for prudential policies.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией. Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Россия уже предложила построить подобный газопровод через территорию Турции — «Южный поток». The country proposed a similar pipeline through Turkey, known as the Turkish Stream.
Когда дело доходит до оценки нашего технологического будущего, я ожидаю подобный результат. When it comes to our technological future, I would expect a similar outcome.
Еще один подобный инцидент произошел в ноябре, когда крушение потерпел МиГ-29. A similar thing happened last month with a Mig-29 fighter.
Еще один урок: проблему считают серьезной, только когда ей предшествовал подобный прецедент. An additional lesson: a problem is recognised as a problem if it is preceded by one that is similar.
вероятности того, что подобный ему режим может, в конечном итоге, установиться в Сирии; the possibility that a similarly hostile regime will eventually emerge in Syria;
Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу. A similar project targeting the maintenance of Mexico's federal highways yielded even greater benefits.
Если подобный вирус заразил родителя клетки, потомок его узнает, а специальные механизмы его уничтожат. If a similar virus has infected a cell’s parent, the descendant will recognize it, and ad hoc machinery will destroy it.
Ирландия, несомненно, была бы в гораздо лучшей форме, если бы она получила подобный трансфер. Ireland would certainly be in much better shape if it had received a similar transfer.
Немецкий университет профинансировал подобный проект в своей стране перед парламентскими выборами в 2013 году. The German university funded a similar effort for its country before the parliamentary election of 2013.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.